高松 路上で男性刺される 男が逃走中 殺人未遂事件として捜査

다카마쓰 거리에서 남성 물린 남자가 도주 중 살인 미수 사건으로 수사

다카마쓰 거리에서 남성 물린 남자가 도주 중 살인 미수 사건으로 수사
14日朝、高松市の路上で、60代の男性が後ろから近づいてきた男に突然、頭を殴られ、胸の辺りを刃物のようなもので刺されました

14일 아침 다카마쓰시의 거리에서 60대 남자가 뒤에서 다가온 남자에게 갑자기 머리를 때리고 가슴 둘레를 칼처럼 찔렸다

14일 아침 다카마쓰시의 거리에서 60대 남자가 뒤에서 다가온 남자에게 갑자기 머리를 때리고 가슴 둘레를 칼처럼 찔렸다
男性は「知らない人だった」と話しているということで、警察は殺人未遂事件として、逃げた男の行方を捜査しています

남성은 “모르는 사람이었다”라고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다

남성은 “모르는 사람이었다”라고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다
14日午前7時10分ごろ、高松市小村町の路上を歩いていた61歳の会社役員の男性が、後ろから近づいてきた男に突然、頭を棒のようなもので殴られ、さらに胸の辺りを刃物のようなもので刺されました

14일 오전 7시 10분쯤, 다카마쓰시 고무라마치의 거리를 걷고 있던 61세의 회사 임원의 남성이, 뒤에서 가까워져 온 남자에게 갑자기, 머리를 막대기 같은 것으로 때리고, 한층 더 가슴 주변을 칼처럼 찔렀습니다.

14일 오전 7시 10분쯤, 다카마쓰시 고무라마치의 거리를 걷고 있던 61세의 회사 임원의 남성이, 뒤에서 가까워져 온 남자에게 갑자기, 머리를 막대기 같은 것으로 때리고, 한층 더 가슴 주변을 칼처럼 찔렀습니다.
男は現場から立ち去り、警察によりますと男性は病院に搬送されましたが、命に別状はないと見られるということです

남자는 현장에서 떠나 경찰에 의하면 남자는 병원으로 반송되었지만 생명에 별장은 없다고 보인다는 것입니다.

남자는 현장에서 떠나 경찰에 의하면 남자는 병원으로 반송되었지만 생명에 별장은 없다고 보인다는 것입니다.
警察によりますと男は、年齢が40歳から50歳、身長が1メートル70センチメートルくらいの細身の体型で、上下黒色のスエットを着ていたということです

경찰에 따르면 남자는 나이가 40세에서 50세, 신장이 1미터 70센티미터 정도의 날씬한 체형으로, 상하 검은색 스웨트를 입고 있었다고 하는 것입니다

경찰에 따르면 남자는 나이가 40세에서 50세, 신장이 1미터 70센티미터 정도의 날씬한 체형으로, 상하 검은색 스웨트를 입고 있었다고 하는 것입니다
被害に遭った男性は「知らない人だった」と話しているということで、警察は、殺人未遂事件として、逃げた男の行方を捜査しています

피해를 당한 남자는 “모르는 사람이었다”고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은, 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다

피해를 당한 남자는 “모르는 사람이었다”고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은, 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다
現場は高松琴平電気鉄道の西前田駅から南西に200メートルほどの路上です

현장은 다카마쓰 고토히라 전기철도의 니시마에다역에서 남서쪽으로 200미터 정도의 거리에 있습니다.

현장은 다카마쓰 고토히라 전기철도의 니시마에다역에서 남서쪽으로 200미터 정도의 거리에 있습니다.