일본 신문
高松たかまつ 路上ろじょう男性だんせいされる おとこ逃走とうそうちゅう 殺人さつじん未遂みすい事件じけんとして捜査そうさ
7/14/2023 1:14:55 PM +09:00
번역
yrp46 06:07 14/07/2023
0 0
번역 추가
高松たかまつ 路上ろじょう男性だんせいされる おとこ逃走とうそうちゅう 殺人さつじん未遂みすい事件じけんとして捜査そうさ
label.tran_page 다카마쓰 거리에서 남성 물린 남자가 도주 중 살인 미수 사건으로 수사
14にちあさ高松たかまつ路上ろじょうで、60だい男性だんせいうしからちかづいてきたおとこ突然とつぜんあたまなぐられ、むねあた刃物はもののようなものでされました
label.tran_page 14일 아침 다카마쓰시의 거리에서 60대 남자가 뒤에서 다가온 남자에게 갑자기 머리를 때리고 가슴 둘레를 칼처럼 찔렸다
男性だんせいは「らないひとだった」とはなしているということで、警察けいさつ殺人さつじん未遂みすい事件じけんとして、げたおとこ行方ゆくえ捜査そうさしています
label.tran_page 남성은 “모르는 사람이었다”라고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다

14にち午前ごぜん710ふんごろ、高松たかまつ小村こむらまち路上ろじょうあるいていた61さい会社かいしゃ役員やくいん男性だんせいが、うしからちかづいてきたおとこ突然とつぜんあたまぼうのようなものでなぐられ、さらにむねあた刃物はもののようなものでされました

label.tran_page 14일 오전 7시 10분쯤, 다카마쓰시 고무라마치의 거리를 걷고 있던 61세의 회사 임원의 남성이, 뒤에서 가까워져 온 남자에게 갑자기, 머리를 막대기 같은 것으로 때리고, 한층 더 가슴 주변을 칼처럼 찔렀습니다.


おとこ現場げんばから立ち去たちさり、警察けいさつによりますと男性だんせい病院びょういん搬送はんそうされましたが、いのち別状べつじょうはないとられるということです
label.tran_page 남자는 현장에서 떠나 경찰에 의하면 남자는 병원으로 반송되었지만 생명에 별장은 없다고 보인다는 것입니다.


警察けいさつによりますとおとこは、年齢ねんれいが40さいから50さい身長しんちょうが1メートル70センチメートルくらいの細身ほそみ体型たいけいで、上下じょうげ黒色こくしょくのスエットをていたということです
label.tran_page 경찰에 따르면 남자는 나이가 40세에서 50세, 신장이 1미터 70센티미터 정도의 날씬한 체형으로, 상하 검은색 스웨트를 입고 있었다고 하는 것입니다


被害ひがいった男性だんせいは「らないひとだった」とはなしているということで、警察けいさつは、殺人さつじん未遂みすい事件じけんとして、げたおとこ行方ゆくえ捜査そうさしています
label.tran_page 피해를 당한 남자는 “모르는 사람이었다”고 말하고 있다고 하는 것으로, 경찰은, 살인 미수 사건으로서, 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다


現場げんば高松たかまつ琴平ことひら電気でんき鉄道てつどう西前田にしまえだえきから南西なんせいに200メートルほどの路上ろじょうです
label.tran_page 현장은 다카마쓰 고토히라 전기철도의 니시마에다역에서 남서쪽으로 200미터 정도의 거리에 있습니다.