造船会社で3人が18m転落死 高松、足場が崩れる

조선회사에서 3명이 18m 전락사 다카마쓰, 발판이 무너진다

조선회사에서 3명이 18m 전락사 다카마쓰, 발판이 무너진다
26日午後1時25分ごろ、高松市朝日町1丁目の造船会社「四国ドック」の敷地内で、造船作業員の男性3人が高さ18メートルの足場から落下したと119番があった

26일 오후 1시 25분쯤, 다카마쓰시 아사히마치 1가의 조선회사 「시코쿠 도크」의 부지내에서, 조선 작업원의 남성 3명이 높이 18미터의 발판으로부터 낙하했다고 119번이 있었다

26일 오후 1시 25분쯤, 다카마쓰시 아사히마치 1가의 조선회사 「시코쿠 도크」의 부지내에서, 조선 작업원의 남성 3명이 높이 18미터의 발판으로부터 낙하했다고 119번이 있었다
高松北署によると、3人は市内の病院に搬送されたが死亡が確認された

다카마쓰북서에 따르면 3명은 시내 병원으로 반송되었지만 사망이 확인

다카마쓰북서에 따르면 3명은 시내 병원으로 반송되었지만 사망이 확인
警察は労災事故とみて原因を調べている

경찰은 산재 사고로 보고 원인을 조사하고 있다

경찰은 산재 사고로 보고 원인을 조사하고 있다
署によると、死亡したのは、高松市の高木優行さん(27)と小野光さん(21)、香川県坂出市の高橋功太さん(21)

서에 의하면, 사망한 것은, 다카마쓰시의 다카기 유우루씨(27)와 오노 미츠루씨(21), 카가와현 사카데시의 다카하시 코타씨(21)

서에 의하면, 사망한 것은, 다카마쓰시의 다카기 유우루씨(27)와 오노 미츠루씨(21), 카가와현 사카데시의 다카하시 코타씨(21)
3人は貨物船に手すりを取り付ける作業をしていたところ、足場が崩れて18メートルの高さから落下した

3명은 화물선에 난간을 설치하는 작업을 하고 있었는데, 발판이 무너져 18미터의 높이에서 떨어졌다

3명은 화물선에 난간을 설치하는 작업을 하고 있었는데, 발판이 무너져 18미터의 높이에서 떨어졌다
造船会社で3人が18m転落死 高松、足場が崩れる
26日午後1時25分ごろ、高松市朝日町1丁目の造船会社「四国ドック」の敷地内で、造船作業員の男性3人が高さ18メートルの足場から落下したと119番があった
高松北署によると、3人は市内の病院に搬送されたが死亡が確認された
警察は労災事故とみて原因を調べている
署によると、死亡したのは、高松市の高木優行さん(27)と小野光さん(21)、香川県坂出市の高橋功太さん(21)
3人は貨物船に手すりを取り付ける作業をしていたところ、足場が崩れて18メートルの高さから落下した
造船会社で3人が18m転落死 高松、足場が崩れる
26日午後1時25分ごろ、高松市朝日町1丁目の造船会社「四国ドック」の敷地内で、造船作業員の男性3人が高さ18メートルの足場から落下したと119番があった
高松北署によると、3人は市内の病院に搬送されたが死亡が確認された
警察は労災事故とみて原因を調べている
署によると、死亡したのは、高松市の高木優行さん(27)と小野光さん(21)、香川県坂出市の高橋功太さん(21)
3人は貨物船に手すりを取り付ける作業をしていたところ、足場が崩れて18メートルの高さから落下した