Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Todaii Japanese
Switch language – current: uk
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Про Todaii Japanese

Історія брендуЧасті питанняПосібник користувачаУмови та політикаІнформація про повернення коштів

Соціальні мережі

Logo facebookLogo instagram

Версія додатку

AppstoreGoogle play

Інші додатки

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Авторські права належать eUp Technology JSC

Copyright@2026

Словник

Деталі слова

粲然

[さんぜん]
鮮やかに輝くさま。 明らかなさま。
「頭上に~と輝く王冠」

Пов'язані слова

王粲

がせた。 建安13年(208年)、劉表が亡くなると後継者の劉琮を説得し、曹操に帰服させた。曹操から招かれて丞相掾となり、関内侯の爵位を授けられた。軍師祭酒を経て、建安18年(213年)に曹操が魏公に即くと、侍中に任命された。 優れた記憶力を持ち、碁盤の石が散らば

吾粲

た。しかしこれらの行動は、かえって孫覇や楊竺らの反発を買い、逆に彼らから讒言されることとなった。 孫権は吾粲らの行動に憤り、陸遜に譴責の書状を送るとともに、吾粲を獄に下し処刑した(「陸遜伝」)。 陳寿は「困難な時勢の中、正義を守ろうとして身を滅ぼした。悲しいことである」と評している。

劉粲

た。劉粲はその罪状を数え上げた上で処刑され、隠帝と諡された。劉元公を始め、劉氏一族は老若男女問わず皆殺しとなった。 宰相(丞相・相国)となってからは威福をほしいままにし、忠賢な者を遠ざけて奸佞な者を側近とした。感情の赴くままに厳しくふるまい、恩恵を施こさず、諫言があっても受け容れなかった。また、宮室

朱粲

業をせず、もっぱら略奪をこととした。やがて軍中が飢え、死者が出るようになると、子どもを拉致しては蒸して食べるようになった。やがて朱粲の徒はカニバリズムの味を覚えてむしろ奨励するようになり、婦人や子どもを煮ては食べ、また税は諸城が痩せ細るまでに重く課した。隋の著作佐郎の陸従典や通事舎人の顔愍楚(顔之

袁粲

袁 粲(えん さん、永初元年(420年) - 昇明元年12月23日(478年1月12日))は、南朝宋の官僚・政治家。字は景倩。もとの名は愍孫。本貫は陳郡陽夏県。後廃帝を後見して朝政を掌握したが、蕭道成に敗れて身を滅ぼした。 袁濯(袁豹の子)と王氏のあいだの子として生まれた。幼くして父を失い、祖母がか

賈粲

賈 粲(か さん、生没年不詳)は、北魏の宦官。字は季宣。本貫は酒泉郡。 太和年間、事件に連座して腐刑を受けた。書物や記録を多く読んだ。宣武帝の末年に知られるようになり、内侍の地位を得た。崇訓丞から長兼中給事中・中嘗薬典御となり、長兼中常侍に転じた。さらに光禄少卿・光禄大夫となった。

裴粲

太守や恒農郡太守を歴任した。後に陽固の糾弾を受けて免官された。 かつて裴粲は高陽王元雍に従わず、その恨みを買ったことがあったが、あるとき元雍が裴粲の挙止を見て気に入り、旧怨を解いた。裴粲は変事があっても落ち着きを失わなかったため、宣武帝はその態度に感心していた。ときに僕射の高肇が外戚として勢威をふる

韋粲

んだ。蕭大心はこれに賛同し、中兵の柳昕に兵2000人を与えて韋粲に従わせた。韋粲は家族を江州に留めて、軽い軍船で長江を下った。南州に達すると、韋粲の外弟の司州刺史柳仲礼がまた兵1万人あまりを率いて横江に到着しており、韋粲は食糧や武器をかれに送り、私財を散じて兵士たちの褒美とした。

手塚粲

安井仲治によって光芒亭主人の名で発表されたが、これは同じく同倶楽部の会員であった手塚とともに考え出したものとされる。 1941年(昭和16年)3月、ナチス・ドイツの迫害から逃れて神戸に滞在していたユダヤ難民を、安井仲治

中村粲

展転社 ISBN 488656111X この書籍は中国で海賊版が出版された。ISBN 7801371054、ISBN 7501138737 この海賊版を読んだ中国人の青年が中村に質問状を送り、それを切っ掛けに彼と文通を始めたことを中村は雑誌『正論』などで語っている) 『東京裁判却下未提出辯護側

小出粲

高崎正風や鈴木重嶺などとともに、後に旧派和歌と称される御歌所派の代表的歌人であった。1898年(明治31年)2月7日には新聞「日本」に「新自讃歌」を寄稿。これに対して伊藤左千夫(当時の号は春園)が批判文「非新自讃歌論」を投書し、以降紙面上で論争を闘わせた。この論争は、正岡子規が「歌よみに与ふる書」を執筆する意欲を刺激することになった。

然然

繰り返して言ったり, 詳しく言ったりする必要のないとき, その代わりに使う語。 かくかく。 これこれ。 うんぬん。 「~の理由によると明記せよ」「返書の旨趣を~と語り/近世紀聞(延房)」

然然

〔「しか」を重ねた語〕 そうそう。 そのとおり。 「~, さはべりし事也/大鏡(序)」

然然

これこれ。 しかじか。 「~の所よりなりけりと聞き給ひて/蜻蛉(中)」

然

(1)そのように。 そう。 「このころは千年や行きも過ぎぬると我や~思ふ見まく欲りかも/万葉 686」 (2)感動詞的用法。 相手の言葉を受けて, あいづちを打ったり, 承諾の意を表すとき用いる。 そうだ。 はい。 「生むこと奈何(イカニ)とのりたまへば, 伊邪那美命, ~善けむと答へたまひき/古事記(上訓)」「童, ~, 五六たびばかりは見奉りたり, と答ふ/今昔 20」 <i>~あれば</i> そうであるから。 「我等, 昔をかしし罪により, 悪しき身を受けたり。 ~忍辱の心を思ふともがらにあらず/宇津保(俊蔭)」 <i>~言・う</i> 〔「爾云」「云爾」の訓読み〕 文章末尾などにおき, 上述のとおりという意を表す。 「理りに因(ヨツ)て~・ふのさ/西洋道中膝栗毛(七杉子)」 <i>~はあれど</i> そうではあるが。 しかあれども。

然

前に示されていることを受けて, その事態を示す語。 そう。 そのように。 「~思(オボ)したり/源氏(桐壺)」 〔平安時代以後にみられる語〕 → さこそ → さのみ → さだに → さは → さばかり → さも → さらで

然

名詞に付いて, いかにもそのようなさまの意を表す。 「学者~としている」

敢然・漠然・茫然

「敢然・漠然・茫然」(かんぜん・ばくぜん・ぼうぜん)は、松山千春が2021年10月27日にリリースした82枚目のシングル。 2021年の音楽 ^ “敢然・漠然・茫然|松山千春”. ORICON STYLE. 株式会社oricon ME. 2022年2月25日閲覧。 ^ “敢然・漠然・茫然 | ディスコグラフィ

然う然う

※一※ (副) (1)それほどに。 そんなに。 多く打ち消しの語を伴う。 「~無理は言えない」「~相手にしてはいられない」 (2)繰り返したり, 継続したりするさま。 そのようにずっと。 「~スルホドニ, ヨウヨウ, 羊ヲモコトゴトククイツクシ/天草本伊曾保」 ※二※ (感) (1)思い出したときに発する語。 「~, 電話するのを忘れていた」 (2)相手に対する同意や肯定の気持ちを表す語。 「~, そのとおりだ」