Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Logo
Домашня сторінка
Уроки
Блокнот
Словник
JLPT тест
Відео
Оновити
Відгук
Todaii Japanese
Switch language – current: uk
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Про Todaii Japanese

Історія брендуЧасті питанняПосібник користувачаУмови та політикаІнформація про повернення коштів

Соціальні мережі

Logo facebookLogo instagram

Версія додатку

AppstoreGoogle play

Інші додатки

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Авторські права належать eUp Technology JSC

Copyright@2026

Словник

Деталі слова

風情

[ふぜい]
※一※ (名)
(1)風雅な趣。 味わいのある感じ。 情緒。 情趣。
「~ある眺め」
(2)様子。 ありさま。
「寂しげな~」
(3)能楽で, (趣ある)所作・しぐさ。
(4)みだしなみ。
「人の~とて朝毎に髪ゆはするも/浮世草子・一代男 3」
※二※ (接尾)
名詞に付く。
(1)…のようなつまらない者の意を表す。 自らを謙遜したり, 他を卑しめたりするのに用いる語。
「私~の者には理解できない」「足軽~に何ができる」
(2)…などのようなもの, …に似通ったものなどの意を表す。
「箱~のものにしたため入れて/徒然 54」

風情

[ふうじょう]
ありさま。 おもむき。 ふぜい。

Пов'язані слова

台風情報

6,9,15,18,21時間後の予報円が追加される。また、台風進路予報図において予報円の中心を結ぶ線が表示される。 暴風警戒域 - 台風の中心が予報円内に進んだ場合において、暴風域に入る可能性のある範囲。予報期間が長くなるほど暴風警戒域は大きくなるが必ずしも暴風域

情熱の風

Christiの12枚目のシングル。 プロモーションビデオの撮影は、氷川丸の船内で撮影した。サスペンスドラマのタイアップな所為か、ストーリー仕立てになっている。HIROいわく、作曲しているうちにラテン風の曲になっていったという[要出典]C/Wの「Can't hold you

人情紙風船

2014年p.32)。 ^ フランソワ・トリュフォーは「最も心うたれたのは、キャメラと演出が緊密にからみ合って、一分のすきもない完璧な画(え)づくりに成功している点です」と絶賛している(山田宏一・蓮實重彦『トリュフォー 最後のインタビュー』平凡社 2014年p.443)。

人情紙風船 (テレビドラマ)

、サッカーボールに入試問題を縫い込ませて刑務所の外に蹴り出させるなど多様な手段を用いて外部にいる仲間に渡し、それを元に金持ちの受験生に1千万円で売りさばくなど金儲けを企む話である。1971年(昭和46年)に実際に大阪で起こった出来事をもとに、人情喜劇に仕立てた。毎日放送としては、久々に自社制作した作品。

情

(1)何かを見たり聞いたりして起きる心の動き。 「好悪の~」「憐憫(レンビン)の~」「~が激する」 (2)人が本来もっている性質。 「~がこまやかな人」 (3)他人を気の毒だと思う気持ち。 思いやり。 なさけ。 「~にうたれる」「~において忍びない」 (4)特定の異性を愛する心。 恋情。 「~が濃い」「~を交わす」 (5)実際のようす。 ありさま。 「~を明かす」 (6)我(ガ)。 意地。 頑固。 [日葡] <i>~が移(ウツ)・る</i> 次第に, 愛情や親しみを覚えるようになる。 「犬も三日飼えば~・る」 <i>~が強(コワ)・い</i> 強情(ゴウジヨウ)である。 <i>~に厚・い</i> 相手を思いやる心が豊かである。 <i>~に絆(ホダ)さ・れる</i> 相手の情に強く引かれる。 <i>~に脆(モロ)・い</i> 人情に動かされやすい。 <i>~を立・てる</i> 義理をたて通す。 「あんないくぢなし男に~・つて女郎に売られることはないわな/滑稽本・浮世風呂2」 <i>~を通・ずる</i> (1)敵に内通する。 (2)密通する。 <i>~を張(ハ)・る</i> 意地をはりとおす。 「熱湯好きうぬばつかりが~・り/柳多留 5」

風

※一※ (名) (1)振ること。 振り方。 「バットの~が鈍い」 (2)動作の仕方。 様子。 また, 姿・容姿。 「知らない~をする」「腰附, 肩附, 歩く~/歌行灯(鏡花)」「天性~よく見事に生(ソダチ)たる松のごとし/耳塵集」 (3)踊りのしぐさ。 また, 歌舞伎などで, 俳優の所作。 「~を付ける」 (4)料理屋・遊女屋などで, 紹介や予約のないこと。 「~の客」 (5)女物の和服の袖の, 袖付け止まりから袖下までの縫い合わせてない部分。 (6)方位や角度をずらすこと。 また, ずれていること。 振れ。 「建ては建てたが, ちつくり笠に~がある/浄瑠璃・一谷嫩軍記」 (7)下帯・猿股などをつけてないこと。 「帯ひろ前の~になつて居るやうな/志都能石屋」 (8)分担・負担させること。 「そんならなほしてそつちが~だぞ/洒落本・三人酩酊」 (9)「振り売り」に同じ。 「荻織る笠を市に~する(羽笠)/冬の日」 (10)「振袖」に同じ。 「片町の~を内へ呼び入/浄瑠璃・夕霧阿波鳴渡(中)」 (11)「振り回し」に同じ。 「借銀かさみ, 次第に~につまり/浮世草子・永代蔵 6」 ※二※ (接尾) 助数詞。 (1)振る動作の回数を表すのに用いる。 「バットを一~二~してからバッター-ボックスに立つ」 (2)刀剣を数えるのに用いる。 「太刀一~を贈る」

風

名詞またはそれに準ずる語の下に付いて複合語をつくる。 (1)状態・動作の仕方・あり方を表す。 「枝~」「勉強~」 〔「歩きっぷり」「男っぷり」「飲みっぷり」のように「っぷり」となることがある〕 (2)数量を表す語に付いて, 分量がそれだけに相当することを表す。 「大~」「五軒~もある家/鹿狩(独歩)」 (3)時間を表す語に付いて, それだけの時間を経過して, 再び同じ状態になることを表す。 「五年~の帰郷」「三日~の晴天」 (4)歌・和歌の曲調・調子を表す。 「万葉~」 (5)古代歌謡, 特に雅楽寮に伝わる歌曲の曲名を表す。 多く, 歌詞の冒頭の語に付ける。 「天田(アマダ)~/古事記(下訓)」

風

(1)空気の動き。 一般に, 気圧の高い方から低い方に向かう水平方向の空気の流れをいう。 「~が吹く」 (2)人に対する社会全体の態度。 「世間の~は冷たい」 (3)ならわし。 しきたり。 風習。 「芦原や正しき国の~として/新千載(慶賀)」 (4)名詞の下について, 接尾語的に用いる。 (ア)様子・態度・素振りなどの意を表す。 「先輩~」「役人~」(イ)人をある気分にさせることを表す。 「臆病~に吹かれる」 → かぜ(風邪) <i>~青し</i> 新緑を吹き抜ける初夏の風がさわやかに感じられるさま。 <i>~枝を鳴らさず</i> 〔論衡〕 世の中が太平であるさま。 「五日の~十日の雨壌(ツチクレ)を破る事なし/太平記 32」 <i>~薫(カオ)る</i> 初夏の若葉の中を, さわやかに風が吹き渡ってくる。 「~五月」﹝季﹞夏。 《~羽織は襟もつくろはず/芭蕉》 → 薫風 <i>~が吹けば桶屋(オケヤ)が儲(モウ)かる</i> 何か事が起こると, めぐりめぐって意外なところに影響が及ぶことのたとえ。 <i>~冴(サ)ゆ</i> 冬の風が吹いて寒さが一層増す。 ﹝季﹞冬。 <i>~に櫛(クシケズ)り雨に沐(カミアラ)う</i> 〔荘子(天下)「沐甚雨, 櫛疾風」〕 風雨にさらされて苦労すること。 さまざまな苦労を体験するたとえ。 櫛風沐雨(シツプウモクウ)。 <i>~に順(シタガ)いて呼ぶ</i> 〔「荀子(勧学)」より。 風上で呼ぶとはっきり聞こえることから〕 勢いに乗って事をなせば, 早く容易に成功するたとえ。 <i>~に靡(ナビ)く草</i> 〔論語(顔淵)〕 小人が徳のある者, 有力者に従順なことのたとえ。 <i>~に柳(ヤナギ)</i> 「柳に風」に同じ。 <i>~の吹き回し</i> 事態のなりゆき。 形勢。 「君がこんなに親切にしてくれるのはどういう~だい」 <i>~の前の塵(チリ)</i> 〔「風前(フウゼン)の塵」を訓読みした語〕 (1)物事のもろくはかないことのたとえ。 風前の塵。 「たけき者も遂には滅びぬ, 偏(ヒト)へに~に同じ/平家 1」 <i>~の前の灯(トモシビ)</i> 「風前(フウゼン)の灯」に同じ。 <i>~光る</i> 春の日差しの中を, そよ風が吹き渡る。 ﹝季﹞春。 《装束をつけて端居や~/虚子》 <i>~を切・る</i> 風に逆らって突き進む。 また, 勢いよく進む。 「矢が~・って飛ぶ」 → 肩で風を切る <i>~を食ら・う</i> 事態を察知して素早く逃げるさまをいう。 多く悪事が露見した場合にいう。 「~・って逃げる」 <i>~を吸(ス)い露(ツユ)を飲む</i> 〔荘子(逍遥遊)〕 仙人が穀物を断って風と露で生きていること。 仙人の生活。 <i>~を捕(ツカ)ま・える</i> (1)ありもしないものをつかもうとする。 不可能な試みのたとえ。 (2)「雲をつかむよう」に同じ。

風

※一※ (名) (1)ある範囲の土地や社会にみられる生活様式。 ならわし。 「婚家の~になじめない」「都会の悪しき~に染まる」 (2)性格的・精神的な傾向。 「彼には生活を楽しむという~がある」「小成に安んずる~がある」 (3)方式。 やり方。 「どんな~に説得するか悩む」「私の発言をそんな~にとらないで下さい」 (4)様子。 状態。 ふり。 「あんな~では, また, 失敗する」「何気ない~を装う」「誠に~の悪さうな人体で/金色夜叉(紅葉)」 (5)世間の評判。 「隣家(トナリ)近所へ~の悪い思ひをする/疑惑(秋江)」 (6)名詞の下に付いて, それに類する, その趣(オモムキ)がある, などの意を添える。 「中国~の料理」「西洋~の建物」「勤め人~の男」「職人~」 (7)よくない気にあたって起こるとされる病気。 風病。 「越後の乳母, ~いたみける頃/今鏡(御子たち)」 (8)「詩経」の六義(リクギ)の一。 各地方の民謡をいう。 ※二※ (形動ナリ) 趣のあるさま。 しゃれているさま。 「必ず女郎に~なる仕出しして見せて/浮世草子・禁短気」 <i>~を望・む</i> 畏敬の念をもって見る。 おそれうやまう。 「諸域の小邦も~・み威を恐れ/経国美談(竜渓)」

風

〔「風(チ)」の転〕 かぜ。 他の語と複合して用いられる。 「疾(ハヤ)~」「追い~」

情愛と友情

『情愛と友情』(英: Brideshead Revisited)は、2008年に製作されたイギリスの映画。原作はイーヴリン・ウォーの『ブライヅヘッドふたたび』。マシュー・グッド主演。日本では劇場未公開。ウォーがカトリックに改宗して初めて書いた作品で、1920〜1930年代のイギリスのカトリック貴族一家の姿が友人の目を通して描かれている。

扇情

感情や欲望・情欲をあおり立てること。

剛情

かたくなに意地を張ること。 自分の考えなどをなかなか変えようとしないこと。 また, そのさま。 「~を張る」「~な聴かぬ気の腕白小僧/門(漱石)」 〔「強盛(ゴウジヨウ)」から出た語〕 ﹛派生﹜~さ(名)

情勢

変化する物事の, 現在の様子。 また, 近い将来の変化・進展の具合。 「~判断」「~は混沌(コントン)としている」

情調

(1)その物のかもし出す雰囲気。 心にしみる趣。 「浪漫的~に浸る」 (2)感覚に伴って起こるさまざまな感情。 喜び・悲しみなどの気持ち。

情景

人の心を動かす風景や場面。 「言葉では表せない~」「ほほえましい~」[ヘボン(三版)]

友情

小説。 武者小路実篤作。 1919年(大正8)「大阪毎日新聞」連載。 親友に恋人を奪われる主人公を通して, 友情と恋との相克, 自然に従うエゴの姿を描く。

抒情

感情を述べ表すこと。 → 叙事