Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Todaii Japanese
Switch language – current: vi
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2026

Từ điển

Chi tiết từ

ハングル

チョソングル(조선글)の他、国文(국문)、国語(국어)、ハンマル(한말)、ハンナラマル(한나라말)、ペダルマルクル(배달말글)、朝鮮言文(조선언문)、ハンナラクル(한나라글)、朝鮮語(조선어)、朝鮮語文(조선어문)などと呼ばれていた。 ラテン語表記では「Hangul」と表記されることが多いが、近年

Từ liên quan

ハングル優越主義

ハングル優越主義(ハングルゆうえつしゅぎ)では、韓国において、主に民族主義に基づきハングルが世界のどの文字体系よりも優れているとする立場を述べる。ハングル民族主義、ハングル中心主義などとも呼ばれる。 1997年に、ハングル作成の背景と原理を記録した『訓民正音解例本』(大韓民国指定国宝70号)が、ユ

古ハングル

を初声-中声(-終声)(-傍点)の順に配列した方法を指す。 チョッカックッコードを使用して『訓民正音』諺解本の最初の句節を表記すると次のようになる。 나랏〮말〯ᄊᆞ미〮 中듀ᇰ國귁에〮 달아〮 文문字ᄍᆞᆼ와〮로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디〮 아니〮ᄒᆞᆯᄊᆡ〮 従来、チョッカックッコードを使用する場合、次のような問題点があった。

ハングル点字

ハングル点字(ハングルてんじ、朝: 한글 점자 , 英: Korean Braille)は、朝鮮語のハングルを点字で表現するために開発された文字体系である。多くの言語の点字とは異なり、一つの点字に一つの文字を対応させる方式は使用しない。その代わり、ハングルの初声、中声、終声にそれぞれ一つの点字を対応させる方式を採っている。

ハングル学会

ハングル学会(ハングルがっかい)は、韓国の朝鮮語研究・ハングル専用運動団体である。 ハングル学会は1921年12月3日に朝鮮語研究会として任璟宰・張志暎・崔斗善らによって結成された。その後、朝鮮語研究会は1931年1月10日に朝鮮語学会と改称し、さらに朝鮮解放後の1949年9月5日にハングル学会と改称して現在に至る。

ハングルの日

ハングルの初期の口語呼称であった「カギャグル(가갸글)」を起源としている。記念日の名称は周時経によって、1912年に造語されたとされる(異説あり)「ハングル」がこの文字の新しい名として受け入れられた後、1928年に「ハングルの日」に変更された。記念日は当時時憲暦に従っていた。1931年に、祝賀の日

ハングル専用文と漢字ハングル混じり文

ハングル専用文と漢字ハングル混じり文(ハングルせんようぶんとかんじハングルまじりぶん)では、韓国語を表記する際に、 ハングルのみとするか、漢字(ハンチャ)を混用するかについて述べる。また、これらとしばしば同様に議論させる、日韓併合前にあった漢字至上主義と相対する戦後の韓国語における言語純化運動についても述べる。

アンニョンハシムニカ・ハングル講座

ハングル講座」です。この記事に付けられたページ名は技術的な制限または記事名の制約により不正確なものとなっています。 안녕하십니까? ハングル講座(アンニョンハシムニカ ハングルこうざ)は、NHK教育テレビジョンとラジオ第2放送で1984年度から24年間放送された、朝鮮語の語学講座番組である。

ハングル正書法

母音あるいはㄴの直後に来る렬,률:나열(羅列),선율(旋律) 接頭辞が付いたもの:신여성(新女性),공염불(空念仏),역이용(逆利用),열역학(熱力学),중노동(重労働),비논리적(非論理的) ただし、頭音法則に従わずㄹ,ㄴとつづる例として、姓+1文字の名(최린‘崔麟’

ハングルの字母

ㄷ, ㅂとㅎが合わさった二重子音であり、ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠは二重母音である。 母音字の名称は昔から現在に至るまで"아・야・어・여・오・요・우・유・으・이・ᄋᆞ"と呼ばれている。ただ「ㆍ」については現在では用いられていないので、現在の名称としては아래아と呼ぶ。しかし、子音字の名称は変遷した。

ハングル・Unicode対応表

たが、現在では用いられていない字母である。 ハングルの字母に属さないがハングルに関連した文字で次のものがある。 埋め字 互換用字母: U+3164(KS X 1001にあるハングル埋め字と同じ) ハングル字母領域: U+115F(初声)、U+1160(中声) 漢陽使用者定義領域:

テレビでハングル講座

夢に向かって! かなのソウル日記:イ・ジュニョク、キム・ミジョン、クォン・ウジョン、ファン・インチョン、チェ・ウシク、ハ・スヨン 夢に向かって!part2 韓国料理に挑戦:チョン・ジフ、キム・スア、パク・チュンソ、イ・ダソム、キム・ジナ、ホン・シネ エリア別!

まいにちハングル講座

違いを楽しむコミュニケーション術 イ・テムン(2016年10月〜12月) 声に出して読みたい、10の物語 阪堂千津子(2017年1月〜3月) 心が通う “おもてなし”会話 中島仁(2017年4月〜9月) 聞いてみよう!言ってみよう!慣れるハングル、"おもてなし"ハングル 兼若逸之(2017年10月〜2018年3月)(2016年4〜9月の再放送)

中国語のハングル表記

重唇声 ㄅ b p ᄇ 舌面声 ㄐ j ch ᄌ ㄆ p pʻ ᄑ ㄑ q chʻ ᄎ ㄇ m m ᄆ ㄒ x hs ᄉ 唇歯声 ㄈ f f ᄑ 翹舌尖声 ㄓ zh[zhi] ch[chih] ᄌ[즈] 舌尖声 ㄉ d t ᄃ ㄔ ch[chi] chʻ[chʻih] ᄎ[츠] ㄊ t tʻ ᄐ