Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Todaii Japanese
Switch language – current: vi
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2026

Từ điển

Chi tiết từ

宋詞

[そうし]
中国, 宋代に流行した楽曲を伴う韻文の歌曲。 漢代の文, 唐代の詩, 元代の曲に対するもの。

Từ liên quan

宋

中国の国名。 (1)周代の諸侯国の一((?-前286))。 殷(イン)の宗族微子啓が封ぜられ, 商邱(シヨウキユウ)に都し殷の遺民を統治したという。 斉・魏(ギ)・楚(ソ)の三国に滅ぼされた。 (2)南北朝時代, 南朝最初の王朝。 東晋の武将劉裕が恭帝の禅譲を受けて建国(420-479)。 都は建康。 八世で武将の蕭道成(シヨウドウセイ)に帝位を譲った。 劉宋。 (3)五代十国を統一した王朝。 趙匡胤(チヨウキヨウイン)が汴(ベン)(開封)に都して建国(960-1279)。 遼(リヨウ)・西夏の圧迫を受け, 1127年金軍の侵入によって江南に移り(靖康の変), 臨安(杭州)に都した。 これ以前を北宋, 元軍に滅ぼされるまでを南宋という。

詞

(1)人の発する音声のまとまりで, その社会に認められた意味を持っているもの。 感情や思想が, 音声または文字によって表現されたもの。 言語。 (2)ものの言い方。 ことばづかい。 「丁寧な~を使いなさい」 (3)言語を文字に書き表したもの。 文字。 (4)語彙(ゴイ)。 単語。 (5)謡物・語り物の中で, 節をつけない部分。 《詞》 (6)和歌に対して, 散文で書かれた部分。 また, 和歌の詞書(コトバガキ)。 絵巻物の詞書。 (7)意味。 理性。 ロゴス。 「はじめに~ありき」 (8)(「てにをは」に対して)体言・用言などの総称。 詞(シ)。 (9)語気。 ものの言いぶり。 「思わず強い~になった」 (10)ことばのあや。 たとえごと。 「『どりやどりや塵を結んでやらう…』『なう, 腹立ちや腹立ちや, それは~でこそあれ』/狂言・引括(虎寛本)」 <i>~が過・ぎる</i> 節度を越えたことを言う。 言うべきでない事まで言う。 <i>~尻((コトバジリ))を捕ら・える</i> 他人の適切さを欠いた言い方につけこんで, 皮肉を言ったり批判したりする。 「~・えて言いがかりをつける」 <i>~涼・し</i> ものの言い方がいさぎよい。 きっぱりしたものの言い方である。 「~・しく奏せらる/浄瑠璃・百合若大臣」 <i>~なお耳にあり</i> 〔左氏伝(文公七年)〕 かつて聞いた言葉が, 今でもまだはっきり耳に残っている。 <i>~に甘(アマ)・える</i> 相手の好意をそのまま受ける。 多く「おことばに甘える」の形で用いる。 「お~・えて, 先に帰らせていただきます」 <i>~に余(アマ)・る</i> 言葉に言い尽くせない。 「彼の親切は~・るものがある」 <i>~に花が咲・く</i> 話がはずむ。 <i>~に花を咲か・す</i> (1)話がはずむ。 (2)言葉巧みに話す。 「一々に~・せ理に玉を連ねて答へける/太平記 17」 <i>~に針を含・む</i> 相手を傷つけるような言葉を言う。 <i>~の下から</i> 言い終わるか終わらないうちに。 舌の根のかわかぬうちに。 <i>~は国の手形(テガタ)</i> 言葉のなまりは, その人の生国を表すしるしであるということ。 <i>~は心の使い</i> 心に思っていることは, 自然に言葉に表れてしまうものであるということ。 <i>~を返・す</i> (1)返答する。 「~・すすきも与えずまくしたてる」 (2)口ごたえをする。 言い返す。 「お~・すようで恐縮ですが」 <i>~を掛・ける</i> 人にものを言いかける。 話しかける。 「後輩に~・ける」「選手に激励の~・ける」 <i>~を飾・る</i> (1)美辞麗句を使う。 (2)巧みな言い回しでごまかす。 「~・り鷺を烏といひくろめんと/滑稽本・根南志具佐」 <i>~を交わ・す</i> 互いに口をききあう。 「近所に住んでいながら~・したこともない」 <i>~を下(サ)・ぐ</i> 「言葉を卑(ヒク)くす」に同じ。 「家来といはん武士に手をさげ, ~・げ髪の/浄瑠璃・関八州繋馬」 <i>~を番(ツガ)・う</i> 口頭で約束をする。 「身請けはおれぢや~・うた/浄瑠璃・寿の門松」 <i>~を継(ツ)・ぐ</i> さらに言葉をつけ加える。 <i>~を尽く・す</i> あらん限りの言葉を用いて表現する。 一生懸命に, いろいろ語る。 「~・して説得する」 <i>~を濁(ニゴ)・す</i> はっきりと言わずにぼかす。 口をにごす。 「肝心な点については~・した」 <i>~を残・す</i> (1)言い置いて去る。 また, 後世のために言い置く。 (2)言いたいこと全部を言わないでおく。 <i>~を呑(ノ)・む</i> (1)「声を呑む」に同じ。 (2)さしさわりを感じて, 言いかけてやめる。 <i>~を吐(ハ)・く</i> 言う。 しゃべる。 <i>~を挟(ハサ)・む</i> 他人の話に割り込む。 <i>~を卑(ヒク)くす</i> へりくだったものの言い方をする。 辞を低うする。 言葉を下ぐ。 「世話人は辞(コトバ)を卑うして挨拶せり/義血侠血(鏡花)」

詞

(1)ことば。 文章。 詩歌。 (2)中国の歌曲の一体「填詞(テンシ)」のこと。 (3)国文法で, 単語を文法上の性質から二大別したものの一。 (ア)橋本進吉の説では自立語をいう。 (イ)時枝誠記の説では, 概念過程を経て表現された語, すなわち, 事柄を表現する語をいう。 ⇔ 辞

宋万

かされはしないかとこれを断ろうとするが、他の仲間と共にこれをとりなし紆余曲折の末、王倫も渋々林冲の入山を認めた。 その後、官憲から逃れてきた晁蓋一行が入山を求めてくるが、王倫はこれも追い返そうとしその浅はかさと自己中心ぶりに激怒した林冲に殺さ

南宋

⇒ 宋(3)

宋儒

中国, 宋代の儒者。 程子・朱子など。

宋朝

(1)中国, 宋の王朝。 また, その時代。 (2)漢字の活字書体の一。 中国宋代の書体を模した活字。 縦長で, 肉が細い。 名刺などに用いる。 宋朝体。

宋史

中国二十四史の一。 宋の歴史を記した正史。 四九六巻。 元の順帝の命により脱脱(托克托(トクト))らの編。 1345年成立。 本紀四七巻・志一六二巻・表三二巻・列伝二五五巻。

入宋

平安・鎌倉時代, 中国の宋に日本の留学生や僧侶が渡ったこと。 「~の沙門, 道眼上人, 一切経を持来して/徒然 179」

宋音

宋から元初の頃までに日本に伝来した漢字音。 「行」を「アン」, 「鈴」を「リン」と読む類。 一般には, 唐音(トウオン)と呼ばれる。

宋学

中国, 宋代に出現した新儒学の総称で, 主として朱子学をさす。 漢・唐の訓詁(クンコ)学にそのまま依拠することなく, 宋代の合理的精神によって古典を主体的に解釈し, 理気論によって儒教の教理を哲学的に体系化し, 士大夫(官僚)自身に忠誠な聖人となることを志向する意識を浸透させたので, 理学(性理学)とも呼ばれる。 朱子学と対立した宋の陸九淵らの心学派や, 陳亮・葉適(シヨウセキ)らの事功学派(永嘉学派)なども広義には含まれることがある。 → 朱子学

北宋

⇒ 宋(3)

宋玉

宋玉(そうぎょく、生没年不詳)は、戦国末期(紀元前3世紀頃)の楚の文人。屈原の弟子とも後輩ともいわれ、「屈宋」と併称される。漢の韓嬰の『韓詩外伝』や、劉向の『新序』「雑事第一」および「第五」に宋玉に関する逸話が記載されている。 現在宋玉の作品として伝えられるものは、 『楚辞章句』の「九弁」「招魂」

宋混

を見捨てておられないのでしたら、弟の澄(宋澄)は臣よりも政治の才能があります。但し、柔弱なところがあるので、機事には向いておりません。その時は殿下が策励して彼を動かすとよいでしょう」と告げた。 宋混は自らの死期を悟ると、宋澄や諸子を呼び集めて「我が家は国の大恩を受けた。死をもってこれに報いるのだ。勢

宋子

学説として「見侮不辱」、すなわち「他者から侮蔑されても「辱」と思わない」、または「他者から侮蔑されても「辱」ではない」を説いた。 ここでいう「辱」は、現代日本語では「恥辱」「屈辱」「汚辱」などと翻訳されるが、古典中国語の「辱」はより広範な意味をもつ。「辱

宋濂

統の正統な継承者を以て任じていた。唐・宋代の文を手本に「宗経」「帰古」をモットーとして多くの著作を残した。その他の著作は伝記や散文が主で、その文体は質朴簡潔であるが、おおらかで優雅な面ももつというそれぞれに異なった特色がある。朱元璋は宋濂を評して「開国文臣之首」(開国に功のある文臣の首席)とし、劉基

宋璟

だが、宋璟は逆に自分の才能ではなく権力者に媚びて立身しようとしているとして激怒した。また、玄宗は金で作った頑丈な1対の箸を褒賞として下賜した。これは彼がこの箸のように剛直であると称えたもので、後世に「金箸表直」という故事として伝わった。唐初の「貞観の治」の際には房玄齢・杜如晦という2名の宰相が太宗を

宋該

宋 該(そう がい、生没年不詳)は、五胡十六国時代前燕の人物。字は弘宣。平原郡の出身。宋諺とも記載される。 永嘉の乱を避け、同郡出身の劉翔や杜群と共に都督幽州諸軍事の王浚に帰順したが、やがて見限って段部を頼った。 その後、段部も主君としては足りないと考え、諸々の流民を引き連れて慕容部の首領慕容廆に帰順した。

宋慶

徐世昌は光緒20年(1884年)の「請召詢重臣以定大計摺」で宋慶を「経験豊富な老将で、計略の雄大さは群を抜いている。独断で物事を進める余裕はあるが、統一的な立案には欠けている(老成宿将、雄略過人、獨當一面則有餘、統籌全局則不足)」と評している。 ^ a b c 劉 1978