Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Todaii Japanese
Switch language – current: vi
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2026

Từ điển

Chi tiết từ

惟康親王

惟康親王(これやすしんのう)は、鎌倉幕府第7代征夷大将軍。(在任:1266年 - 1289年) 第6代将軍宗尊親王の嫡男として相模鎌倉に生まれる。文永3年(1266年)7月、父が廃されて京都に送還されたことに伴い、3歳で征夷大将軍に就任した。親王宣下がなされず惟康王と呼ばれていたが、征夷大将軍に就

Từ liên quan

惟喬親王

惟喬親王(これたかしんのう)は、文徳天皇の第一皇子。母は紀名虎の娘・紀静子。官位は四品・弾正尹。小野宮を号す。 父・文徳天皇は皇太子として第四皇子・惟仁親王(後の清和天皇)を立てた後、第一皇子の惟喬親王にも惟仁親王が「長壮(成人)」に達するまで皇位を継承させようとしたが、藤原良房の反対を危惧した源信

惟成親王

(1381年)には式部卿であり、程なく二品中務卿に至った。元中9年/明徳3年(1392年)南北朝合一の際に帰洛した南朝君臣らの中に見える「三宮、御鎧直垂」とは、惟成親王のことであろう。応永10年(1403年)頃までに出家し、臨済宗法燈派に属して梅隠祐常と号する。初め鎌倉へ下向して書記の職を掌り(寿

敦康親王

ISBN 4-642-05229-1 P192-193)。 ^ 藤原公任は「帥宮(敦康親王)才智太朗(ハナハダアキラカ)、尤足感歎、足感歎」と言い(『小右記』長和2年9月23日条、西暦1013年で親王は満13歳)。同じく『小右記』寛仁2年12月26日条によれば、敦康親王の喪中に明年

本康親王

香の調合に優れた。現存する日本最古の薫物指南書である『薫集類抄』に処方が伝わる21種の薫物のうち、5種(梅花・侍従・黒方・薫衣香・百和香)で本康親王による処方が伝わっている。その方法は沈香を主に甲香・丁子・白檀などを合わせ、1日酒につけたあと乾かしたり、一晩馬糞の下に埋める、と

常康親王

幼少時より奥深く静かで感覚が鋭く、よく風情を察した。仁明天皇の諸皇子の中で特に天皇から鍾愛を受けた。父・仁明天皇の崩御後、追慕して悲しみむせび続け、ついに仏教に帰依して仏の救いを求めたという。 著作に『洞中小集』がある他、『古今和歌集』に1首採録されている。 [脚注の使い方] ^ 『続日本後紀』承和7年11月16日条

宗康親王

承和元年(834年)初めて父・仁明天皇に拝謁する。承和3年(836年)大和国山邊郡荒廃田10町、播磨国神埼郡荒廃田33町、美濃国席田郡空閑地70町を賜与される。 承和10年(843年)元服して、承和11年(844年)四品に叙せられ、翌承和12年(845年)大宰帥に任ぜられる。嘉祥2年(8

人康親王

男子:源興基(845-891) 男子:源興範 男子:源興扶(?-884) 女子:藤原基経室 女子:平惟範室 ^ なお、仁康親王に作る場合があるが、これは「人康」を「ひとやす」と訓んだために起こった誤り(中山太郎『日本盲人史 正篇』、八木書店、1976年) ^ 人康親王(読み)さねやすしんのうコトバンク ^ 『日本三代実録』貞観元年5月7日条

康子内親王

天暦9年(955年)、36歳の高齢で師輔の十一男(後に出家し、深覚となる)を出産。続いて懐妊するが、この時は体調がひどく悪かったようで「まろは悪き心地するなむ」と夫に常々話していたと言うことが『栄花物語』で紹介されている。この予感は不幸にも的中し、天暦10年(956年)に師輔の十二男を産ん

惟宗忠康

広言の妻になった縁により、忠久・忠季も広言の養子となったものとする説がある。  父:惟宗忠友 母:不詳 妻:不詳 男子:島津忠久(惟宗忠久)? 男子:津々見忠季(惟宗忠季)? 具瞻(従五位下陰陽頭)― 正邦(従五位下陰陽頭)― 考親(従五位下能登守)― 考言(従四位下伊賀守掃部介)―

親王

(1)天皇の子供を敬っていう語。 皇子・皇女。 (2)(父である神に対して)キリストを敬っていう語。 「神の~」「救いの~」 (3)親王。 親王宣下を受けた天皇の皇子。 「仁和のみかど, ~におましましける時に/古今(春上)」 (4)他人を敬ってその子をいう語。 「主を殺さぬ事, ~の君ぞしらせ給へる/読本・春雨(捨石丸)」

親王

〔「しんおう」の連声〕 皇族男子の身位の一。 律令制では, 天皇の兄弟・皇子をいったが, 淳仁天皇(在位 758-764)以後は親王宣下のあったもののみに限られた。 旧皇室典範では, 皇子から皇玄孫にわたる皇族男子をいった。 現制度では, 嫡出の皇男子および嫡男系嫡出の皇孫の男子をいう。 ⇔ 内親王

木寺宮康仁親王

親王まで続くが、その後の赤津中務少輔に至るまでの二代の方が不明である。赤津中務少輔の次男(弟説あり)円堂瑞椿は龍雲寺住持についている。 父:邦良親王 母:花山院定教の娘 妻:不詳 男子:邦恒王 男子:竟円 男子:寛法(?-1390) 男子:仁恵 男子:寿命 女子:明恵 女子:理範 龍雲寺 表示 編集

松平康親

他に5人の養女あり(いずれも石川右馬允康正の女)。 鹿野藩主亀井政矩は女婿。 弟に松井次郎兵衛光次がある。光次は三男金七郎が上州大胡藩牧野氏に付属(後に家臣)のため大胡に赴き、当地にて死去。光次の子孫は尾張国清洲藩・名古屋藩、越後長岡藩家臣となった。  ^

僖康王

『三国遺事』王暦では、母を美道夫人、または深乃夫人・巴利夫人とし、姓不詳の忠衍大阿飡の娘とする。僖康王の即位後に、父を『三国史記』新羅本紀では翌聖大王(『三国遺事』では興聖大王)、母を順成太后と追諡した。 唐 : 文宗(在位 : 826年 - 840年) 渤海 : 大彝震(在位 : 830年 - 857年)

定康王

は2年に薨去したとしている。どちらが正しいのかわからない」と続けている。なお、新羅本紀の憲康王紀の末文(「秋七月五日。薨。諡憲康。葬菩提寺東南。」)と定康王紀の末文(「秋七月五日。薨。諡定康。葬菩提寺東南。」)とは、諡の一部を違えるだけで残りは一致している。 ^

康王 (周)

父の薨去に伴い即位する。祖父は武王の第1代王。その治世は「天下安寧で刑錯が四十余年用いられない」と称されたというが、実際は召公奭や畢公高の補佐を受けながら、外征を繰り返した。彼の代に周は各諸侯への威信を確立し、国家体制が安定を創出した。康王の代までが周の確立期であった(成康の治)。 死後、子の昭王が後を継いだ。

康王 (宋)

を強大な3国が攻め滅ぼしたという汚名を拭う意味合いで、上述の暴君伝説は勝者側によって創作された節が強い。歴代の王朝においても、最後の支配者は史書においてその事跡で良く書かれることがあまりなく、宋の君主は殷の紂王の末裔であるという悪評を促す好材料もあってか、史実を怪しくさせており、解明が望まれる[誰によって

憲康王

を建てるように命じたところ、雲は晴れ霧は消えた。その縁起によってこの地は開雲浦と名づけられた。そして東海の竜が喜んで七人の子どもとともに王の前に現われ、王の徳を称えて舞を舞った。竜の子の一人は処容といい、王とともに都に上って王の政治を補佐する

惟

※一※ (1)近称の指示代名詞。 話し手にとって近い物事をさし示す言葉。 (ア)物の場合。 「~にサインして下さい」「~は私の帽子だ」(イ)事柄の場合。 「~がうまく行けば万事解決だ」「~はひどい」(ウ)時間の場合。 「~からうかがいます」「~までの事をお話ししましょう」(エ)場所の場合。 古風な言い方。 「~にてお待ち申します」「~へどうぞ」 (2)人代名詞的に自分の身内をさす, 他称の謙譲語。 「~が大変お世話になりました」「~が私の母です」 (3)話や文章の中で, 直前に取り上げられた人物や事物をさす言葉。 「そこへ一人の男が現れた。 ~がとんでもない男だった」「組織を変えようとしたが, ~は失敗に終わった」 (4)〔漢文における「是」「之」「惟」などの訓読みから生じた, 文語的な言い方〕 提示された主題について, それを改めて主語や目的語として指定する言葉。 主題を強調し, また言葉の調子を整える。 「人間は, ~本来無一物である」「思想および良心の自由は, ~を侵してはならない」 ※二※ (1)一人称。 私。 「殿上人なども, なほ~一人は, などのたまふを/枕草子 92」「~は此のあたりに住居致す者でござる/狂言・二人袴」 (2)二人称。 お前。 「山のあるじ大きに驚きて, ~は何ぞの人ぞ/宇津保(俊蔭)」「~は誰(タ)そ, と問ひ給へば/今昔22」 <i>~あるかな</i> 〔漢文訓読から生じた語〕 これこのとおり。 なるほどなあ。 <i>~幸いと</i> 偶然, あることをするのに都合のよい状況になったことをいう語。 <i>~ぞこの</i> これがすなわち。 これが例の。 「大方は月をもめでじ~つもれば人の老いとなるもの/古今(雑上)」 <i>~と言う</i> とりたてて言う。 多く下に打ち消しの語を伴い, 「たいしたことはない」の意を表す。 「~変わったことはなかった」 <i>~と言って</i> (下に打ち消しの語を伴って)とりたてて。 特に。 これと言った。 「~話すこともない」 <i>~に懲(コ)りよ道才棒(ドウサイボウ)</i> 「これにこりて二度と繰り返すな」の意を調子よくいうもの。 近世のいろはガルタの文句。 〔道才棒は当て字。 「どう」はののしりの意の接頭語。 → 撮棒〕 <i>~やこの</i> これがまあ, あの。 なんとこれが例の。 「~名に負ふ鳴門の渦潮に/万葉 3638」 <i>~を以(モツ)て</i> 「これで」の意の改まった言い方。 「~閉会といたします」 <i>~を要するに</i> 要するに。 要約すれば。 つまり。