Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Todaii Japanese
Switch language – current: vi
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2026

Từ điển

Chi tiết từ

黄載元

黄 載元(ファン・ジェウォン、황재원、1981年4月13日 - )は、韓国の元サッカー選手。現役時代のポジションはDF。 亜洲大学校を経て2004年浦項スティーラースに入団した。2008年に2007年ミスコリア3位のキム・ジュヨンがサッカー協会のホームページに、彼と結婚を前提に付き合っていたが、妊

Từ liên quan

元載

。代宗朝に宰相として専権を振るった。字は公輔。岐州岐山県の人。 本姓は継父の姓の景氏で、北魏の太武帝の子の景穆帝拓跋晃の末裔と冒称する。継父は景昇。寒門の出身で家は貧しかったが、幼少のころから聡明で学問を好み、特に道教に造詣が深かった。玄宗朝の開元29年(741年)、『荘子』・『老子』・『文子』・

黄載均

黄 載鈞(ファン・ジェギュン、朝: 황재균、1987年7月28日 - )は、大韓民国ソウル特別市出身のプロ野球選手(内野手)。KBOリーグのKTウィズ所属。 京畿高等学校卒業後、2006年に2次ドラフト3位で現代ユニコーンズに入団。 2007年は同球団の最後のシーズンであり、後半戦から1軍に定着し頭角を現した。

黄載然

길림신문. 2020年6月29日閲覧。 ^ 국사편찬위원회 編「白贊基 訊問調書(第四回)」『韓民族獨立運動史資料集 43 中國地域獨立運動 裁判記錄 1』2000年。http://db.history.go.kr/id/hd_043_0040_0010_0070。2020年9月9日閲覧。  關健

楊載 (元)

先祖は建州浦城県の出身。父の楊潜は南宋の諸生(科挙の受験候補生)だった。幼いときに両親を失って杭州に移り、勉学に励み、博覧、文章を作れば意気横溢というほどになる。40歳まで官途に就こうとしなかったが、戸部の賈国英がたびたび推薦し、科挙を経ずに翰林国史院編修官となり『武宗実録』の編纂にたずさわ

呉載元

の足元を狙った悪質なスライディングをかけたりし、極め付けは2015年6月7日には折れて先が尖ったバットを持ったまま一塁に走り、これで相手の守備陣を突こうとしたため激しく非難された。これらは全てネクセン・ヒーローズ戦で起こったことである。 また、相手の士気を挫くためか飛球を打ち上げた時に派手にバット

黄元

るだけだ。もし陛下がご健勝ならば自らを縛って降伏するだろうし、そうでなければ呉に出奔するだろう。二将に南安(四川省楽山市)の峡口を遮らせれば、ほどなく生け捕りにできる」と断言した。果たして黄元は討伐軍に捕らえられ、成都で斬首された。 なお、『三国志演義』には登場しない。 『三国志』蜀書「先主伝」・「楊洪伝」

黄順元

続け、アジア自由文学賞、芸術院賞、三・一文化賞、韓国国民勲章柊柏章などを受賞、韓国の文学発展に大きく寄与した。2000年9月14日午前8時、ソウル市銅雀区舎堂洞の自宅にて、逝去する。 1915年3月26日、平安南道大同郡在京面氷庄里に生まれる。 1919年、三・一運動に関わった父、黄賛永が日帝当局に逮捕され、1年半の禁固刑に処される。

載

数の単位。 正の一万倍, すなわち一〇の四四乗。 [塵劫記]

黄元 (韓国)

の人生は苦難の繰り返しだ」と述べ、最も重視されるべき人権問題が常に蚊帳の外に置かれていることを指摘し、「韓国政府の無視と無関心は私の心に大きな痛みを残した」と語っている。 2001年、離散家族再会事業において無作為に選ばれた参加者の

載記

伝において、「(班)固は又た、功臣の平林新市公孫述の事を撰して、列伝・載記二十八篇を作り、之を奏す」と記されている。 『晋書』では、五胡十六国の事柄を記録した部分に対して、「載記」の名称を用いている。 梁の阮孝緒『七録』では紀伝録

千載

「千歳(センザイ){(1)}」に同じ。 「富も~の名も/思出の記(蘆花)」

記載

書類などに必要な事柄を書き記すこと。 「住所・氏名を~する」「~もれ」

混載

異なる種類のものを一緒に積むこと。 「貨客~」

休載

新聞や雑誌などで, 連載を一時休むこと。 「作者病気のため~します」

転載

すでに刊行された書物・新聞などの記事や写真を, 他の出版物にそのまま載せること。 「~を禁ずる」「月報から~した」

覆載

〔「ふう」は漢音〕 (1)天が万物をおおい, 地が万物をのせること。 また, 天地や君主の恩恵のたとえ。 (2)転じて, 天と地。 宇宙。 乾坤(ケンコン)。

満載

(1)車・船などに荷物をいっぱいのせること。 「救援物資を~した船」 (2)新聞・雑誌に記事をたくさんのせること。 「楽しい読み物を~した新年号」

分載

(1)分けて積み載せること。 (2)作品などを分割して雑誌などに掲載すること。

所載

新聞・雑誌・書籍などに載っていること。 「一月号~の記事」