首頁
課程
筆記本
字典
JLPT 測驗
影片
升級
意見回饋
首頁
課程
筆記本
字典
JLPT 測驗
影片
升級
意見回饋
Todaii Japanese
登入
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
關於 Todaii Japanese
品牌故事
常見問題
使用指南
條款與政策
退款資訊
社群網路
應用程式版本
其他應用
版權屬於 eUp Technology JSC
Copyright@2026
字典
搜尋
單字
Kanji
文法
句子
日語 - 日語
搜尋結果
も
也作。古代圍在腰部以下的服飾總稱; 也作。律令制時期男子禮服的一部分; 穿在外面; 也作。平安時代以後宮中女官服飾的一部分; 穿在或外面; 僅圍在腰部後方; 也作。僧侶圍在腰間的衣服; 五十音圖中マ行的第五個音; 再;更; 已經;早已; 接在活用語的未然形後; 表示推測。相當於; 提出某件事物; 表示還有其他同樣的事物;也; 用於並列或列舉同類事物; 接在不定稱指示詞後; 表示全面否定或全面肯定; 接在動詞連用形或動作性名詞後; 與否定詞呼應; 表示強烈否定; 表示大約的程度;左右;上下; 表示驚訝或感嘆; 提出某個範圍; 並限定於其中的一部分;即便是...之中; 接在形容詞或形容動詞的連用形、動詞或動詞型活用語的連體形後; 表示轉折;雖然...但是; 用於句尾; 接在活用語的終止形等後面; 表示感動或詠嘆;啊
面
臉; 嘴臉; 表面; 外表; 岸邊; 附近; 臉頰; 臉孔; 容貌; 長相; 面具; 假面; 護面; 面罩; 打擊頭部; 面; 表面; 平面; 面; 平面; 倒角; 稜角; 方面; 側面; 觀點; 面; 座; 個; 關; 關卡; ; 嘴臉; 一副...的樣子; 臉龐; 容顏; 水面; 表面; 容貌; 影兒; 臉; 面孔; 面具; 表面; 水面; 面子; 體面
模
印染花版; 刻紋板; 型紙; 雕版; 印版; 木版; 榜樣; 典範; 規範; 規模; 範圍; 大小; 模型; 鑄模; 雛形; 樣板; 花紋; 圖案; 樣子; 跡象; 模仿; 仿效; 模擬; 摸索; 探求; 模糊; 模糊不清; 朦朧
藻
藻類; 水草; 海藻
喪
喪; 服喪; 守喪; 災厄; 凶事; 災難
裳
chima; 韓國女性傳統上穿的長裙
建議
查看更多
もの
表示順接的確定條件; 因為; 由於; 帶有不平、不滿的語氣; 用來表示理由以反駁、申訴或撒嬌; 嘛; 咩; 帶有感嘆的語氣表示理由; 帶有逆接的語氣表示感嘆; 要是...就好了; 明明...卻; 包含順接的確定條件; 表示感嘆、感動; 就是因為...啊; 東西; 物體; 物品; 商品; 貨色; 品質; 衣服; 衣物; 食物; 吃食; 有形物; 可作為權利客體之物; 事情; 事物; 話; 言語; 言詞; 文章; 作品; 學問; 知識; 道理; 情理; 鬼怪; 妖魔; 怨靈等具有不可思議靈力的存在; 表示所有物; 用於強調判斷等; 用於強調感嘆的心情; 表示理應如此、本來就該這樣; 表示懷念過去的回憶; 表示屬於該種類的物品、作品; 表示相當於…的東西、具有那種價值之物; 表示總覺得、有點…的狀態; 表示非常、極其
ものものし
物々しい; 森嚴; 莊嚴; 過分; 小題大作; ものものしいさ; ものものしいげ
もっともらしい
尤もらしい; 似乎有道理; 裝得一本正經; 好像很有道理; 好像很正經; 煞有介事
最も
最; 第一; 最為
尤も
理所當然; 合理; 無可厚非; 也是難怪; 不過; 只是; 話雖如此; 儘管如此; 的確; 確實; 誠然; 根本; 壓根兒; 絕不; 完全
單字詳情
も
「も」
名詞
也作「裳」。古代圍在腰部以下的服飾總稱
也作「裳」。律令制時期男子禮服的一部分,穿在「表袴」外面
也作「裳」。平安時代以後宮中女官服飾的一部分,穿在「表着」或「袿」外面,僅圍在腰部後方
也作「裳」。僧侶圍在腰間的衣服
五十音圖中マ行的第五個音
再;更
備註
Mazii Dict
例句:
こだい
古代
kodai
の
no
じょせい
女性
josei
は
ha
も
裳
mo
を
wo
み
身
mi
に
ni
つ
tsu
け
ke
て
te
い
i
た
ta
。
.
古代的女性會穿著圍裳。
りつりょうせい
律令制
ritsuryousei
で
de
は
ha
、
,
やくにん
役人
yakunin
が
ga
れいふく
礼服
reifuku
と
to
し
shi
て
te
も
裳
mo
を
wo
ちゃくよう
着用
chakuyou
し
shi
た
ta
。
.
在律令制時期,官員會穿著裳作為禮服的一部分。
じゅうにひとえ
十二単
juunihitoe
の
no
しょうぞく
装束
shouzoku
で
de
は
ha
、
,
さいご
最後
saigo
に
ni
も
裳
mo
を
wo
こし
腰
koshi
の
no
うし
後
ushi
ろ
ro
に
ni
つ
tsu
け
ke
る
ru
。
.
穿著十二單時,最後會將裳繫在腰的後方。
そうりょ
僧侶
souryo
が
ga
も
裳
mo
を
wo
ま
ma
と
to
って
tte
どきょう
読経
dokyou
し
shi
て
te
い
i
る
ru
。
.
僧侶圍著裳正在誦經。
「
‘
も
mo
」
’
は
ha
マ
ma
ぎょう
行
gyou
の
no
さいご
最後
saigo
の
no
もじ
文字
moji
だ
da
。
.
「も」是マ行的最後一個字。
も
mo
すこ
少
suko
し
shi
だ
da
け
ke
お
o
ま
待
ma
ち
chi
く
ku
だ
da
さ
sa
い
i
。
.
請再稍等一下。
も
mo
にじゅうねんいじょう
二十年以上
nijuunen'ijou
、
,
こきょう
故郷
kokyou
に
ni
は
ha
かえ
帰
kae
って
tte
い
i
な
na
い
i
。
.
我已經二十多年沒回故鄉了。
こよい
今宵
koyoi
は
ha
い
i
か
ka
に
ni
せ
se
も
mo
。
.
今晚該如何是好啊。
わたし
私
watashi
も
mo
そ
so
の
no
いけん
意見
iken
に
ni
さんせい
賛成
sansei
で
de
す
su
。
.
我也贊成那個意見。
パ
pa
ン
n
も
mo
ご
go
はん
飯
han
も
mo
りょうほうた
両方食
ryouhouta
べ
be
る
ru
。
.
我麵包和飯兩樣都吃。
へや
部屋
heya
に
ni
は
ha
だれ
誰
dare
も
mo
い
i
な
na
か
ka
った
tta
。
.
房間裡誰也不在。
かれ
彼
kare
が
ga
そ
so
ん
n
な
na
こ
ko
と
to
を
wo
す
su
る
ru
と
to
は
ha
、
,
おも
思
omo
い
i
も
mo
よ
yo
ら
ra
な
na
か
ka
った
tta
。
.
我完全沒想到他會做出那種事。
こ
ko
こ
ko
か
ka
ら
ra
えき
駅
eki
ま
ma
で
de
は
ha
ある
歩
aru
い
i
て
te
1
1
0
0
ぷん
分
pun
も
mo
か
ka
か
ka
ら
ra
な
na
い
i
。
.
從這裡到車站走路用不到10分鐘。
こ
ko
の
no
え
絵
e
は
ha
さんびゃくまんえん
三百万円
sanbyakuman'en
も
mo
す
su
る
ru
そ
so
う
u
だ
da
。
.
聽說這幅畫竟然要三百萬日圓。
にほん
日本
nihon
の
no
なか
中
naka
で
de
も
mo
、
,
とく
特
toku
に
ni
ほっかいどう
北海道
hokkaidou
の
no
しぜん
自然
shizen
が
ga
す
好
su
き
ki
だ
da
。
.
在日本之中,我特別喜歡北海道的自然風光。
かれ
彼
kare
は
ha
いっしょうけんめいべんきょう
一生懸命勉強
isshoukenmeibenkyou
す
su
る
ru
も
mo
、
,
しけん
試験
shiken
に
ni
ごうかく
合格
goukaku
で
de
き
ki
な
na
か
ka
った
tta
。
.
他雖然拚命用功,但還是沒能考上。
さ
咲
sa
く
ku
はな
花
hana
の
no
ち
散
chi
る
ru
も
mo
かな
悲
kana
し
shi
き
ki
。
.
盛開的花朵凋謝,真是令人悲傷啊。