韓国出身のHyosang氏は、幼少期よりアメリカに留学し、高校時代には784人中首席という輝かしい成績を収めていた。
효산 씨는 한국 출신으로, 어린 시절부터 미국에 유학하여 고등학교 시절에는 784명의 학생들 중에서 최고 성적을 거두었습니다.
そのため、アイビーリーグの名門大学への進学を目指し、もし合格すれば全額奨学金を受けられるという条件のもとで複数の大学に出願したものの、結果として待機リストに載るのみで、合格通知を受け取ることはなかった。
그래서 그는 아이비리그의 명문 대학에 전액 장학금을 조건으로 여러 곳에 지원했지만, 결과는 대기자 명단에 오를 뿐 합격 통지는 받지 못했습니다.
志望校からの返答が得られなかったHyosang氏は、学問の道を断念し、「自らが愛するものを選ぶべきだ」との思いから、全く新しい分野である音楽の道へ進む決断を下した。
지원하던 대학에서 답장을 받지 못했기 때문에, 효상은 학문의 길을 포기하고 좋아하는 것을 선택해야 한다고 생각하여 전혀 새로운 분야인 음악의 길을 선택하기로 결심했다.
その後、音楽を学ぶ過程でハーバード大学のキャンパスを訪れ、かつての友人と再会した際、首席でありながらアイビーリーグに合格できなかった自分を恥じる気持ちを抱いたという。
그 후 음악을 배우는 과정에서 하버드 대학교 캠퍼스를 방문해 옛 친구를 다시 만났을 때, 수석이었음에도 불구하고 아이비리그에 합격하지 못했다는 사실이 부끄럽게 느껴졌다.
しかし、その後さらに驚くべき事実が明らかとなる。
하지만 그 후, 더욱 놀라운 사실이 밝혀졌다.
2025年12月、Hyosang氏はライブ配信中にファンからの質問に答える中で、2019年に出願した大学の情報を再確認した。
2025년 12월, 라이브 방송 중 팬들의 질문에 답하면서 효상은 2019년에 자신이 지원했던 대학교에 대한 정보를 다시 확인했습니다.
その際、ハーバード大学から届いていた2通のメールを発見したのである。
그때 그는 하버드 대학교에서 온 두 통의 이메일을 발견했다.
1通目は2019年5月に届いた未読の「status changed」という件名のメールであり、ハーバード大学では合格者に対してこのような通知を送ることが慣例となっている。
첫 번째 이메일은 status changed라는 제목의 읽지 않은 메일로, 2019년 5월에 도착한 것이었습니다. 이것은 합격한 수험생에게 하버드대학교가 자주 보내는 통지입니다.
2通目は2019年6月の「Please confirm your application for Harvard」というメールで、既読であったものの、当時のHyosang氏は経済的な問題や引っ越しの多忙に追われていたため、内容を全く覚えていなかった。
두 번째 이메일은 Please confirm your application for Harvard라는 제목으로 2019년 6월에 발송된 읽은 메일이지만, 그 당시 효상은 금전적인 문제나 이사로 바빴기 때문에 내용을 전혀 기억하지 못합니다.
これらのメールを発見したことで、Hyosang氏は自らがハーバード大学合格の機会を、単なる見落としによって逸していたことを痛感するに至った。
이 메일들을 발견함으로써, 효상은 자신이 약간의 부주의로 하버드 대학교 합격 기회를 놓쳤다는 것을 깨달았다.
もし当時メールを確認していれば、全額奨学金を得て、全く異なる人生を歩んでいた可能性も否定できない。
그때 이메일을 확인했더라면, 그는 전액 장학금을 받고 전혀 다른 인생을 살고 있었을지도 모른다.
人生の選択と偶然が、時に運命を大きく左右することを示す一例である。
이것은 인생에서의 선택과 우연이 때때로 사람의 운명에 큰 영향을 미칠 수 있음을 보여주는 한 예입니다.