中国の「人民珈琲館」というコーヒーの店が、名前を変えることになりました。
중국의 인민카페라는 이름의 카페는 이름을 변경해야 합니다.
人民珈琲館は、共産党の政府が大切にしている「人民」という言葉を使っています。
「Nhân Dân Cà Phê Quán인민카페」은 공산당 정부가 매우 중시하는 단어인 「nhân dân인민」을 사용하고 있습니다.
店の壁は赤い色で、星の飾りもあります。
가게 벽은 빨갛게 칠해져 있고, 별이 장식되어 있습니다.
共産党の考え方を思い出させます。
中国の新聞「人民日報」は、人民珈琲館が「人民」という言葉を使って、話題になろうとしていると書きました。
중국의 인민일보는 인민카페가 인민이라는 단어를 사용해 주목을 끌려고 하고 있다고 보도했습니다.
そして、「人民」という言葉は、政治の意味があるので、売るために使ってはいけないと言いました。
신문은 또한 nhân dân인민이라는 단어가 정치적인 의미를 가지고 있기 때문에 비즈니스 목적으로 사용해서는 안 된다고도 언급하고 있습니다.
人民珈琲館は「みなさんに迷惑をかけました」と謝まりました。
「Nhân Dân Cà Phê Quán」は「여러분께 폐를 끼쳐드린 점을 사과드립니다」と謝罪しました。
そして、名前を変えると発表しました。
人民珈琲館は、最近とても大きくなりました。
최근 Nhân Dân Cà Phê Quánニャンザンカフェクアン은 매우 빠르게 발전하고 있습니다.
中国では、コーヒーを飲む人が増えています。
중국에서는 커피를 마시는 사람이 늘고 있습니다.