福島県の
昔の
話です。
Ceci est un conte traditionnel de la préfecture de Fukushima.
村では、
家の
屋根に
白い
矢が
立つと、その
家の
娘を
神様にささげなければなりませんでした。
Dans le village, si une flèche blanche apparaît sur le toit dune maison, la famille doit offrir sa fille à la divinité.
ある
年、
矢が
村で
一番お金がある
人の
家に
立ちました。
Une année, une flèche apparut sur le toit de la maison la plus riche du village.
7日以内に
娘を
神様にささげなければなりません。
Ils devaient consacrer leur fille à Dieu pendant sept jours.
そのとき、
村に
薬を
売りに
来た
人がいました。
À ce moment-là, un marchand de médicaments est arrivé au village.
薬を
売る
人は「
神様が
娘を
食べることはないと
思います。
Le vendeur de médicaments dit : « Je ne pense pas que Dieu va manger cette fille. »
何が
娘を
食べるのか、
私が
調べます」と
言いました。
Jenquête sur ce qui mange cette fille.
そして、
神様がいる
山に
行きました。
Ensuite, il monta au sommet de la montagne où résidaient les dieux.
夜になると、
大きな
化け物が4
匹、
神様をまつる
社に
入りました。
La nuit tombée, quatre grands monstres sont entrés dans le temple.
化け物たちは「
播磨の
国のめっかい
犬に
知られたら、
私たちは
死んでしまう」と
言いました。
Ils ont dit : « Si le chien féroce de Harima nous trouve, nous mourrons. »
薬を
売る
人は、
播磨の
国に
強い
犬がいることを
思い
出しました。
Le vendeur de médicaments se souvint quil y avait un chien très fort dans la région de Harima.
薬を
売る
人は、
お金がある
人にこの
話をしました。
Le vendeur de médicaments raconta cette histoire au riche du village.
そして、
播磨の
国からめっかい
犬を
連れてきました。
Ensuite, ils ont amené un chien fort de la région de Harima.
村の
人たちは、
娘の
代わりに
犬を
社に
運びました。
Les villageois ont emmené un chien au temple à la place de la jeune fille.
夜、
化け物が
社に
入ると、
薬を
売る
人は
社の
扉に
鍵をかけました。
La nuit tombée, lorsque les monstres sont entrés dans le temple, le marchand de remèdes a fermé la porte du temple et l’a verrouillée.
化け物は
娘を
食べようとして、
犬が
入った
お棺を
開けました。
Les monstres voulaient manger la jeune fille, mais lorsquils ouvrirent le cercueil, il y avait un chien à lintérieur.
犬は
化け物を
倒しました。
Le chien a vaincu les monstres.
村の
人たちは
安心して
生活できるようになりました。
Depuis lors, les villageois vécurent heureux et en paix.