アメリカの
ミシガン州にあるスーパーで
26日、
男がナイフで
買い
物をしていた
人たちを
刺しました。
Le 26 juin, dans un supermarché de lÉtat du Michigan, aux États-Unis, un homme a poignardé des clients qui faisaient leurs courses avec un couteau.
11人がけがをしました。
Onze personnes ont été blessées.
警察によると、
男は
店に
入ってから
30分ぐらいして、
人を
刺し
始めました。
Selon la police, environ trente minutes après que cet homme soit entré dans le magasin, il a commencé à poignarder des personnes.
男は
店の
中で
何人かを
刺したあと、
外の
駐車場に
逃げました。
Après avoir poignardé plusieurs personnes à lintérieur du magasin, il sest précipité vers le parking extérieur.
男は
大きな
声で「
自分は
兵士だ。
Cet homme a crié à haute voix : « Je suis un soldat. »
店の
人はみんな
悪い
人だ」と
叫びました。
Tout le personnel du magasin est méchant.
店にいた
男性は、
買い
物のカートを
使って
男を
止めようとしましたが、
男は
逃げました。
Un homme qui se trouvait dans le magasin a essayé de larrêter avec un chariot de courses, mais cet homme sest enfui.
このあと、
別の
男性が
銃を
向けると、
男はナイフを
捨てました。
Ensuite, un autre homme a pointé une arme sur lui, et il a jeté son couteau.
最初の
男性は、
警察が
来るまで
男を
押さえていました。
Le premier homme l’a maintenu immobilisé jusqu’à l’arrivée de la police.
警察は「この
男性たちがいたおかげで、もっと
多くの
人がけがをしないで
済んだ」と
言いました。
La police a déclaré : « Grâce à ces hommes, de nombreuses autres personnes ont pu éviter d’être blessées. »
警察は、
男が
人を
刺した
理由を
調べています。
La police enquête sur la raison pour laquelle cet homme a poignardé quelquun.