韓国では去年10月、ユン・ソンニョル前大統領が、国の安全のために特別な法律を出しました。
In October last year, former South Korean President Yoon Suk-yeol enacted a special law to protect national security.
国民の自由を制限して、政府が強い力で国を治めるための法律です。
This is a law that restricts citizens freedoms so that the government can run the country with stronger powers.
軍などが、
国に
危険があるときに
出します。
This law is enacted when the military or other forces recognize a danger to the nation.
この
法律が
出てから、10
月10
日で1
年です。
It has been exactly one year since this law came into effect, as of October 10th.
ユン
前大統領は、
弁護士を
通してコメントを
出しました。
Former President Yoon issued a statement through his lawyer.
ユン前大統領は「国を危険な状態から守るために、特別な法律を出した」と言いました。
Former President Yoon said, I enacted a special law to protect the country from crisis.
そして、「国民を大切にしない今の政権を変えてください」と言いました。
He also said, Lets change the current administration that doesnt care about the people.
今の韓国の政権は、特別な法律を出すために協力した人たちを罰すると言っています。
The current South Korean government says it will punish those who cooperated in the enactment of this special law.
ユン前大統領は「協力した人たちが差別されてはいけない」と言っています。
Former President Yoon emphasized, People who cooperated should not be discriminated against.