中国の
船が、
北極海を
通ってイギリスに
着きました。
Chinese ships arrived in the UK via the Arctic Ocean.
中国の
船が
北極海を
通るのは
初めてです。
This is the first time a Chinese ship has passed through the Arctic Ocean.
この
船は
先月23
日、
中国の
港を
出発しました。
This ship departed from a Chinese port on the 23rd of last month.
4000のコンテナを
積んで、20
日でイギリスの
港に
着きました。
The ship carried 4,000 containers and arrived at a British port in 20 days.
列車で
運ぶと25
日、スエズ
運河を
通ると40
日かかります。
If transported by rail, it takes 25 days, and if passing through the Suez Canal, it takes 40 days.
北極海は
氷が
多い
海です。
The Arctic Ocean is a sea area with a lot of ice.
中国は
北極海を
通る
道を「
氷のシルクロード」と
呼んで、
大切にしています。
China calls the route through the Arctic Ocean the Ice Silk Road and considers it important.
中国は、
北極海を
通ると
運ぶ
お金が
安くなると
言っています。
China believes that transportation via the Arctic Ocean will lead to cost reductions.
中東の
情勢が
心配な
中、
危険が
少ない
道を
通りたいという
気持ちもあると
考えられています。
It is also pointed out that, amid concerns about the situation in the Middle East, China is seeking to pass through safer routes.