アメリカの
首都ワシントンで21
日夜、
銃撃事件があり、イスラエル
大使館の
職員2
人が
死亡しました。
Le 21 au soir, une fusillade a eu lieu à Washington, la capitale des États-Unis, et deux employés de lambassade dIsraël ont été tués.
この事件で拘束された男は、「パレスチナに自由を」と繰り返していたということで、FBI=連邦捜査局は、テロや、偏見に基づいた犯罪=ヘイトクライムの可能性もあると見て調べています。
Lhomme arrêté dans cette affaire répétait « Liberté pour la Palestine », et le FBI, le Bureau fédéral denquête, examine également la possibilité quil sagisse dun acte terroriste ou dun crime de haine motivé par des préjugés.
アメリカの首都ワシントンにある、ユダヤ系の歴史や文化を学ぶ博物館の前で21日夜、銃撃事件があり、男性1人と女性1人のあわせて2人が死亡しました。
Dans la soirée du 21, devant un musée à Washington, la capitale des États-Unis, consacré à lhistoire et à la culture juives, une fusillade a eu lieu, faisant deux morts : un homme et une femme.
警察によりますと、亡くなった2人は、イスラエル大使館の職員で、この日、博物館で開かれていたイベントに参加し、外に出てきたところを撃たれたということです。
Selon la police, les deux personnes décédées étaient des employés de lambassade dIsraël. Ce jour-là, elles participaient à un événement organisé dans un musée et ont été abattues alors quelles sortaient du bâtiment.
容疑者は男1人で、2人を銃撃したあと、博物館の中に入ったところで警備員に取り押さえられたということです。
Le suspect, un homme seul, a tiré sur deux personnes puis a été maîtrisé par un agent de sécurité lorsquil est entré dans le musée.
警察によりますと容疑者はシカゴに住む30歳の男だということです。
Selon la police, le suspect est un homme de 30 ans résidant à Chicago.
ロイター通信が容疑者だとして配信した映像では身柄を拘束された男は「パレスチナに自由を」と繰り返していました。
Dans la vidéo diffusée par Reuters, qui a identifié l’homme comme suspect, l’homme interpellé répétait : « Liberté pour la Palestine ».
FBIの担当者は記者会見のなかで、テロや、偏見に基づいた犯罪=ヘイトクライムの可能性もあると見て、警察とともに事件の背景を調べていることを明らかにしました。
Lors dune conférence de presse, le responsable du FBI a déclaré quils enquêtaient, en collaboration avec la police, sur les circonstances de lincident, en envisageant également la possibilité dun acte terroriste ou dun crime haineux motivé par des préjugés.
会見に同席したイスラエルの大使は事件のあと、トランプ大統領と電話で話したことを明らかにするとともに、「私たちは殺人によって政治的利益を得ようという道徳心のない人に立ち向かい、克服する」と強調しました。
Lambassadeur dIsraël, présent lors de la conférence de presse, a révélé quil avait parlé au président Trump au téléphone après lincident et a souligné : « Nous faisons face et surmonterons ceux qui, dépourvus de morale, cherchent à tirer profit politiquement du meurtre. »
現場に近い博物館は、公式サイトによりますと、この地域でユダヤ系の人々が歩んできた歴史を紹介する展示を行っているほか、イベントなどの交流の場所となっています。
Selon le site officiel, le musée situé près du site organise des expositions présentant lhistoire des personnes dorigine juive ayant vécu dans cette région et sert également de lieu déchange pour des événements et autres activités.
アメリカのユダヤ系団体は21日夜、この博物館でイベントを開催していたことを明らかにしています。
Les organisations juives américaines ont révélé dans la soirée du 21 quelles organisaient un événement dans ce musée.
博物館の近くにはFBI=連邦捜査局の事務所があります。
Près du musée se trouve un bureau du FBI, le Bureau fédéral denquête.
トランプ大統領「反ユダヤ主義に基づくもの 今すぐ終わるべき」
アメリカの首都ワシントンで起きた銃撃事件について、トランプ大統領は、SNSで「憎悪と過激主義の存在場所はアメリカにはない」とコメントしました。
Le président Trump a déclaré : « Ce qui est basé sur lantisémitisme doit cesser immédiatement. » Concernant la fusillade qui a eu lieu dans la capitale américaine, Washington, le président Trump a commenté sur les réseaux sociaux : « Il ny a pas de place pour la haine et lextrémisme en Amérique. »
そのうえで、「この殺人事件は明らかに反ユダヤ主義に基づくものであり、今すぐ終わるべきだ」と主張しました。
Il a ensuite affirmé : « Ce meurtre est manifestement fondé sur lantisémitisme et il doit cesser immédiatement. »
事件の背景や動機をめぐっては捜査当局は記者会見で、詳しいことはわかっておらず、調べているとしています。
Lors dune conférence de presse, les autorités chargées de lenquête ont déclaré quelles ne connaissaient pas les détails concernant le contexte et le mobile de laffaire, et quelles poursuivaient leurs investigations.
イスラエル ヘルツォグ大統領「卑劣な犯行だ」
アメリカの首都ワシントンでイスラエル大使館のスタッフ2人が銃撃されて死亡したことについて、イスラエルのヘルツォグ大統領はSNS上に「憎しみと反ユダヤ主義にもとづく卑劣な犯行だ」と投稿し強く非難しました。
Le président israélien Herzog a déclaré : « Cest un acte ignoble. » Concernant la fusillade qui a coûté la vie à deux membres du personnel de lambassade dIsraël dans la capitale américaine, Washington, le président israélien Herzog a vivement condamné lincident sur les réseaux sociaux, le qualifiant « dacte ignoble fondé sur la haine et lantisémitisme ».
その上で、「アメリカとイスラエルは団結して、われわれの国民や共有する価値観を守る。
De plus, « les États-Unis et Israël s’unissent pour protéger nos peuples et les valeurs que nous partageons ».
テロと
憎悪には
屈しない」と
述べ、アメリカと
協力して
対応策をとる
考えを
示しました。
Il a déclaré : « Nous ne céderons pas au terrorisme et à la haine », exprimant ainsi son intention de coopérer avec les États-Unis pour prendre des mesures en réponse.