経済産業省は7
月から3
か月間実施する
電気・
ガス料金への
補助額を
発表しました。
Le ministère de lÉconomie, du Commerce et de lIndustrie a annoncé le montant de la subvention pour les factures délectricité et de gaz qui sera appliquée pendant trois mois à partir de juillet.
標準的な
家庭の
場合、
最も暑さが
厳しく
なるとみられる8
月は1260
円、7
月と9
月は1040
円、それぞれ負担が
減るとしています。
Dans le cas dun ménage standard, il est indiqué que la charge sera réduite à 1 260 yens en août, lorsque la chaleur devrait être la plus intense, et à 1 040 yens en juillet et en septembre.