年金制度改革の
関連法案をめぐり、
自民・
公明両党と
立憲民主党の3
党は
党首会談で、
基礎年金の
底上げ措置を
盛り込む修正を
行うことで
合意しました。
Ba đảng LDP, Komeito và Đảng Dân chủ Lập hiến đã đạt được thỏa thuận trong cuộc họp giữa các lãnh đạo đảng về việc sửa đổi dự luật liên quan đến cải cách hệ thống lương hưu, bao gồm cả biện pháp nâng mức lương hưu cơ bản.
修正案は30日にも衆議院を通過し、いまの国会で成立する見通しです。
Dự thảo sửa đổi dự kiến sẽ được thông qua tại Hạ viện vào ngày 30 và có khả năng được thông qua tại kỳ họp Quốc hội hiện tại.
年金制度改革の関連法案をめぐっては27日、石破総理大臣、公明党の斉藤代表、立憲民主党の野田代表が党首会談を行い、基礎年金の底上げ措置を法案の付則に盛り込む修正を行うことで合意しました。
Vào ngày 27, liên quan đến các dự luật cải cách hệ thống lương hưu, Thủ tướng Ishiba, Chủ tịch Đảng Công Minh Saito và Chủ tịch Đảng Dân chủ Lập hiến Noda đã tổ chức cuộc họp lãnh đạo các đảng và nhất trí sửa đổi dự luật bằng cách bổ sung biện pháp nâng mức lương hưu cơ bản vào điều khoản bổ sung của dự luật.
修正内容は4年後の公的年金の財政検証で将来的に基礎年金の給付水準の低下が見込まれる場合などに底上げ措置を講じるとし、その際、厚生年金の給付水準が一時的に下がることへの影響を緩和する対応もとるとしています。
Nội dung sửa đổi quy định rằng, trong trường hợp kết quả kiểm tra tài chính của lương hưu công cộng sau 4 năm dự báo mức chi trả của lương hưu cơ bản sẽ giảm trong tương lai, sẽ thực hiện các biện pháp nâng cao mức chi trả. Đồng thời, cũng sẽ áp dụng các biện pháp để giảm thiểu ảnh hưởng của việc mức chi trả tạm thời của lương hưu phúc lợi xã hội bị giảm.
「真摯かつ活発な議論が行われ、合意に至ったことは非常に意義深く、早期成立に努力していきたい」
「修正案をまとめられたこと自体はよかったと思うし、ほっとしている。
Việc đã có những cuộc thảo luận sôi nổi và chân thành, đi đến được sự đồng thuận là điều vô cùng ý nghĩa, tôi muốn nỗ lực để sớm đạt được kết quả. Tôi nghĩ việc đã tổng hợp được bản dự thảo sửa đổi là điều tốt và tôi cảm thấy yên tâm.
ただ、
法案提出が
遅れた
政府・
与党の
責任は
大きい」
国民民主党の玉木代表は3党の対応を批判
「極めて拙速だ。
Tuy nhiên, trách nhiệm của chính phủ và liên minh cầm quyền trong việc chậm trễ trình dự luật là rất lớn. Ông Tamaki, đại diện Đảng Dân chủ Quốc dân, đã chỉ trích phản ứng của ba đảng rằng vô cùng vội vàng.
将来、どういう
税負担を
国民に
求めるのか
説明せずに
短期間で
法案を
通すとすれば
問題だ」
3党の修正案は28日、国会に提出されたあと、ただちに、衆議院厚生労働委員会で審議が行われ、30日にも衆議院を通過し、6月22日までのいまの国会で成立する見通しです。
Nếu thông qua dự luật trong thời gian ngắn mà không giải thích cho người dân hiểu sẽ phải gánh chịu gánh nặng thuế như thế nào trong tương lai thì sẽ là một vấn đề. Dự thảo sửa đổi của ba đảng đã được trình lên Quốc hội vào ngày 28, ngay sau đó đã được Ủy ban Y tế và Lao động Hạ viện thảo luận, dự kiến sẽ được thông qua tại Hạ viện vào ngày 30, và sẽ được thông qua tại kỳ họp Quốc hội hiện tại cho đến ngày 22 tháng 6.
衆院農林水産委 コメ価格安定めぐり論戦へ
一方、衆議院農林水産委員会では28日、小泉農林水産大臣に対する質疑が行われ、野田代表ら野党の党首が質問することになっていて、随意契約での備蓄米の売り渡しなどコメの価格を安定させるための取り組みなどをめぐって、論戦が交わされます。
Ủy ban Nông lâm ngư nghiệp Hạ viện sẽ tiến hành tranh luận về việc ổn định giá gạo. Trong khi đó, tại Ủy ban Nông lâm ngư nghiệp Hạ viện vào ngày 28, sẽ diễn ra phiên chất vấn đối với Bộ trưởng Nông lâm ngư nghiệp Koizumi. Lãnh đạo các đảng đối lập như ông Noda sẽ đặt câu hỏi, và sẽ diễn ra cuộc tranh luận xoay quanh các biện pháp nhằm ổn định giá gạo, như việc bán gạo dự trữ theo hợp đồng chỉ định.