政府が
随意契約で
売り渡す備蓄米について、
一部の
事業者は、29
日から
引き渡しを
受ける予定です。
Concernant le riz de réserve que le gouvernement vend par contrat à l’amiable, certains opérateurs prévoient d’en prendre livraison à partir du 29.
コメの
販売店や
中小のスーパーを
対象にした
売り渡しに関する説明会も29
日夕方に
開かれる
予定で、
農林水産省は、
幅広い売り渡し
先を
確保することで、
備蓄米を
行き渡らせたい
考えです。
Une réunion dinformation concernant la vente de riz destinée aux revendeurs et aux supermarchés de taille moyenne ou petite est également prévue dans la soirée du 29. Le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche souhaite assurer une large diffusion du riz de réserve en diversifiant les points de vente.