28
日未明、
千葉県松戸市の
住宅で「
子どもを
浴槽に
沈めて
殺した」と
警察に
通報があり、
住宅から
生後およそ4
か月の
男の子が
病院に
搬送されましたが、
死亡が
確認されました。
Aux premières heures du 28, à Matsudo, dans la préfecture de Chiba, un appel a été passé à la police déclarant : « Jai noyé mon enfant dans la baignoire et je lai tué. » Un garçon denviron quatre mois a été transporté de la maison à lhôpital, mais son décès a été confirmé.
通報したのは
母親とみられ、
警察が
詳しく
事情を
聴いています。
On pense que cest la mère qui a signalé lincident, et la police linterroge en détail sur les circonstances.