選択的夫婦別姓をめぐり、
立憲民主党、
日本維新の
会、
国民民主党が
それぞれ提出した
法案は、30
日の
衆議院法務委員会で
趣旨説明を
行い、
審議に
入ることになりました。
Ba dự thảo luật liên quan đến chế độ họ khác nhau cho các cặp vợ chồng do Đảng Dân chủ Lập hiến, Đảng Đổi mới Nhật Bản và Đảng Dân chủ Quốc dân lần lượt đệ trình đã được giải thích ý nghĩa tại Ủy ban Tư pháp Hạ viện vào ngày 30 và sẽ được đưa vào thảo luận.
選択的夫婦別姓をめぐっては、
▽立憲民主党と国民民主党が、それぞれ独自に制度を導入するための法案を、
▽日本維新の会が、制度の導入ではなく、結婚後も旧姓を通称として使用できることを規定した法案を、国会に提出しています。
Liên quan đến vấn đề lựa chọn họ riêng cho vợ chồng, Đảng Dân chủ Lập hiến và Đảng Dân chủ Quốc dân đã lần lượt đệ trình các dự thảo luật nhằm thiết lập hệ thống này, trong khi Đảng Nippon Ishin no Kai đã trình lên Quốc hội dự thảo luật quy định cho phép sử dụng họ cũ như tên thông thường sau khi kết hôn thay vì thiết lập hệ thống này.
29日の衆議院法務委員会の理事懇談会で、与野党が3つの法案の取り扱いを協議した結果、30日委員会を開いて、それぞれの法案の趣旨説明を行い、審議に入ることで合意しました。
Trong cuộc họp trao đổi giữa các thành viên điều hành của Ủy ban Tư pháp Hạ viện vào ngày 29, sau khi các đảng cầm quyền và đối lập thảo luận về cách xử lý ba dự luật, đã nhất trí sẽ tổ chức cuộc họp ủy ban vào ngày 30 để tiến hành giải thích mục đích của từng dự luật và bắt đầu thảo luận.
衆議院法務委員会で選択的夫婦別姓に関する法案の審議が行われるのは、1997年以来28年ぶりとなります。
Việc xem xét dự thảo luật liên quan đến chế độ họ khác nhau cho các cặp vợ chồng lựa chọn tại Ủy ban Tư pháp Hạ viện là lần đầu tiên sau 28 năm kể từ năm 1997.
一方、理事懇談会では、立憲民主党が週明けの来月3日に委員会を開き、法案質疑を始めたいと提案したのに対し、自民党は重要な問題であり、各党の意見も聞きながら丁寧に対応していく必要があるとして折り合わず、引き続き、協議することになりました。
Trong khi đó, tại cuộc họp Hội đồng quản trị, Đảng Dân chủ Lập hiến đề xuất tổ chức phiên họp ủy ban vào ngày 3 tháng tới, ngay đầu tuần, để bắt đầu chất vấn dự thảo luật. Tuy nhiên, Đảng Dân chủ Tự do cho rằng đây là vấn đề quan trọng, cần lắng nghe ý kiến của các đảng phái khác và xử lý một cách cẩn trọng, nên hai bên vẫn chưa đạt được thỏa thuận và sẽ tiếp tục thảo luận.
選択的夫婦別姓をめぐって与党側は、法案を提出せずに野党3党の法案の審議に臨む方針です。
Về vấn đề lựa chọn họ khác nhau cho vợ chồng, phía liên minh cầm quyền có chủ trương không đệ trình dự luật mà sẽ tham gia thảo luận về dự luật của ba đảng đối lập.
ただ、会期末まで1か月足らずで各党の主張にも隔たりがあることなどから、3つの法案はいずれも、成立が見通せない状況です。
Tuy nhiên, do còn chưa đầy một tháng nữa là kết thúc kỳ họp và giữa các đảng vẫn còn nhiều khác biệt trong quan điểm, nên cả ba dự luật đều đang trong tình trạng chưa rõ có thể được thông qua hay không.
与野党の状況
《与党》
与党側は、法案を提出せずに野党側の法案の審議に臨む方針です。
Tình hình giữa các đảng cầm quyền và đối lập: [Đảng cầm quyền] Phía đảng cầm quyền có chủ trương không đệ trình dự luật mà sẽ tham gia thảo luận các dự luật của phía đảng đối lập.
▽自民党は党内で制度の導入に賛否両論があり、28日に党の作業チームの会合で旧姓の通称使用の拡大を推し進め、引き続き熟議を重ねるなどとした「考え方」の修正案を大筋で了承しました。
Đảng Dân chủ Tự do có nhiều ý kiến trái chiều trong nội bộ về việc áp dụng chế độ này, nhưng vào ngày 28, tại cuộc họp của nhóm công tác của đảng, đã cơ bản đồng ý với bản sửa đổi quan điểm nhằm thúc đẩy việc mở rộng sử dụng tên cũ như tên thông dụng và tiếp tục thảo luận kỹ lưỡng.
▽公明党は制度導入を推進する立場で党内議論を進めていて、野党側の法案の審議の中で、党の考え方を説明することにしています。
Đảng Công Minh đang thúc đẩy việc triển khai hệ thống này và tiếp tục thảo luận trong nội bộ đảng, đồng thời dự kiến sẽ giải thích quan điểm của đảng trong quá trình xem xét dự luật của phe đối lập.
《野党》
野党側は、3党が独自の法案を衆議院に提出しました。
Phe đối lập đã đệ trình dự luật riêng của ba đảng lên Hạ viện.
▽立憲民主党の法案では、制度を導入するため、夫婦が別姓を選ぶ場合、子どもの姓をどちらにするかは結婚する時に決めるなどとしています。
Trong dự thảo luật của Đảng Dân chủ Lập hiến, để triển khai chế độ này, nếu vợ chồng chọn họ khác nhau thì sẽ quyết định họ của con khi kết hôn.
▽日本維新の会の法案は、制度の導入ではなく、戸籍法を改正し、希望する人が旧姓を戸籍に記載することなどで、結婚後も旧姓を通称として使用できることを規定しています。
Dự thảo luật của Đảng Đổi mới Nhật Bản không nhằm mục đích thiết lập một hệ thống mới mà là sửa đổi Luật Hộ tịch, quy định rằng những người có nguyện vọng có thể ghi họ cũ vào hộ tịch, qua đó cho phép họ tiếp tục sử dụng họ cũ như tên gọi thông thường sau khi kết hôn.
▽国民民主党は、制度を導入するため、今の戸籍制度の存続を前提に夫婦が別姓を選ぶ場合、結婚する際にどちらかを戸籍の筆頭者と定め子どもは筆頭者と同じ姓にするなどとした法案を28日に提出しました。
Đảng Dân chủ Quốc dân đã đệ trình dự thảo luật vào ngày 28, trong đó quy định rằng, để áp dụng hệ thống này dựa trên tiền đề duy trì hệ thống hộ tịch hiện tại, nếu vợ chồng chọn họ khác nhau khi kết hôn thì một trong hai người sẽ được xác định là chủ hộ trong hộ tịch và con cái sẽ mang cùng họ với chủ hộ.
共産党、れいわ新選組は制度の導入に賛成の立場です。
Đảng Cộng sản và Reiwa Shinsengumi ủng hộ việc áp dụng chế độ này.