大相撲の
第75
代横綱に
昇進した
大の
里が
東京の
明治神宮で
奉納土俵入りを
行い、
初めて「
雲竜型」の
土俵入りを
披露しました。
Dainosato, who was promoted to the 75th yokozuna of sumo, performed a dedication dohyo-iri at Meiji Jingu in Tokyo and demonstrated the Unryu-style dohyo-iri for the first time.
大の里は30日午後、明治神宮で横綱推挙授与式に臨み、日本相撲協会の八角理事長から横綱推挙状を受け取りました。
Daieisho attended the yokozuna promotion conferment ceremony at Meiji Shrine on the afternoon of the 30th, where he received the yokozuna promotion certificate from Hakkaku, the chairman of the Japan Sumo Association.
続いて29日の「綱打ち」で作られた真新しい純白の綱を受け取りました。
Next, I received a brand-new pure white rope that had been made during the “Tsuna-uchi” on the 29th.
このあと、奉納土俵入りは雨のため一般の人が立ち入れない社殿の中で行われました。
After this, the dedication dohyo-iri was held inside the shrine building, where the general public was not allowed to enter due to the rain.
大の里は、師匠で元横綱・稀勢の里の二所ノ関親方の三つぞろいの化粧まわしと綱を締め、太刀持ちに田子ノ浦部屋の高安、露払いに高田川部屋の竜電を従えました。
Ōnosato wore the matching ceremonial apron and rope of his master, former yokozuna Kisenosato, now Nishonoseki Oyakata. Takayasu from the Tagonoura stable served as his sword bearer, and Ryūden from the Takadagawa stable served as his dew sweeper.
大の里は攻めと守りの両方を備えると言われる「雲竜型」の土俵入りを初めて披露しました。
Ōnosato performed the Unryu-style ring-entering ceremony, which is said to embody both offense and defense, for the first time.
長い手足を生かし、大きな体をいっぱいに伸ばして、体を起こすせり上がりを堂々と見せると、社殿の外から見守ったファンからも拍手が起きていました。
Making use of his long arms and legs, he stretched his large body to its fullest and showed off a dignified rise, which earned applause from the fans watching from outside the shrine.
日本相撲協会によりますと新横綱の奉納土俵入りが社殿の中で行われるのは年6場所制が定着した昭和33年以降では、コロナ禍だった元横綱・照ノ富士をのぞくと初めてだということです。
According to the Japan Sumo Association, this is the first time since the six-tournament system was established in 1958 that a new yokozunas dedication ring-entering ceremony has been held inside the shrine building, except for former yokozuna Terunofuji during the COVID-19 pandemic.
初めての土俵入りを終え、大の里は「しっかりできたと思う。
After completing his first ring-entering ceremony, Oonosato said, I think I did it well.
初めて披露するということで
不安もあったが、
あっという間に終わってしまった。
I was nervous because it was my first time performing, but it was over in no time.
横綱になったんだなと
実感がわいた。
I really felt that I had become a Yokozuna.
これを
機に
頑張っていきたい」と
話していました。
I want to take this opportunity to do my best, he said.
師匠の二所ノ関親方「堂々とよくできたのではないか」
師匠で元横綱・稀勢の里の二所ノ関親方は「堂々とよくできたのではないか。
Nishonoseki Oyakata, the master, said, He did well with confidence, didnt he? Nishonoseki Oyakata, the former Yokozuna Kisenosato, said, He did well with confidence, didnt he?
雨が
降ったがこういうのはいい
始まりだろう。
It rained, but this kind of thing is a good start.
あとは
よくなるしかない。
The only thing left is to get better.
露払いが
竜電、
太刀持ちが
高安で
初めてではないので
その安心感もあったのではないか。
Ryuden was the dew sweeper and Takayasu was the sword bearer, so perhaps there was a sense of reassurance since it wasnt their first time.
竜電も
付け人だった
し、
高安は
同じ部屋だったので、3
人を
見ることができてよかった。
Ryuden used to be a tsukebito attendant, and since Takayasu was in the same stable, I’m glad I was able to see all three of them.
あとは
稽古するのみだ」と
話していました。
He said, All thats left is to practice.
【ノーカット動画】土俵入り終えた大の里コメント
【ノーカット動画】二所ノ関親方コメント
。
[Uncut Video] Comments from Oonosato after completing the ring-entering ceremony [Uncut Video] Comments from Nishonoseki Oyakata