大相撲の
第75
代横綱に
昇進した
大の
里が
東京の
明治神宮で
奉納土俵入りを
行い、
初めて「
雲竜型」の
土俵入りを
披露しました。
Đại đô sĩ Ōnosato, người vừa được thăng cấp lên Yokozuna thứ 75 của Sumo chuyên nghiệp, đã thực hiện nghi lễ dâng hiến Dohyō-iri tại đền Meiji Jingu ở Tokyo và lần đầu tiên trình diễn kiểu Dohyō-iri Unryū-gata.
大の里は30日午後、明治神宮で横綱推挙授与式に臨み、日本相撲協会の八角理事長から横綱推挙状を受け取りました。
Vào chiều ngày 30, Ōnosato đã tham dự buổi lễ trao tặng danh hiệu Yokozuna tại đền Meiji và nhận được giấy chứng nhận thăng chức Yokozuna từ Chủ tịch Hiệp hội Sumo Nhật Bản, ông Hakkaku.
続いて29日の「綱打ち」で作られた真新しい純白の綱を受け取りました。
Tiếp theo, tôi đã nhận được sợi dây thừng trắng tinh mới được làm trong sự kiện làm dây thừng vào ngày 29.
このあと、奉納土俵入りは雨のため一般の人が立ち入れない社殿の中で行われました。
Sau đó, do trời mưa nên nghi lễ dâng hiến vào vòng đấu được tổ chức bên trong điện thờ, nơi người bình thường không được phép vào.
大の里は、師匠で元横綱・稀勢の里の二所ノ関親方の三つぞろいの化粧まわしと綱を締め、太刀持ちに田子ノ浦部屋の高安、露払いに高田川部屋の竜電を従えました。
Đại no Sato đã thắt dây mawashi và dây thừng trang trọng theo phong cách của sư phụ mình, cựu Yokozuna - Nishonoseki Oyakata Kisenosato trước đây, cùng với Takayasu từ lò Tagonoura làm người cầm kiếm, và Ryuden từ lò Takadagawa làm người dọn đường.
大の里は攻めと守りの両方を備えると言われる「雲竜型」の土俵入りを初めて披露しました。
Đại no Sato lần đầu tiên trình diễn nghi thức bước lên võ đài Kiểu Vân Long, được cho là kết hợp cả tấn công lẫn phòng thủ.
長い手足を生かし、大きな体をいっぱいに伸ばして、体を起こすせり上がりを堂々と見せると、社殿の外から見守ったファンからも拍手が起きていました。
Tận dụng đôi tay chân dài và vươn hết cơ thể lớn của mình, khi đứng dậy một cách đầy tự tin và oai phong, những tràng pháo tay cũng vang lên từ các fan đang dõi theo từ bên ngoài điện thờ.
日本相撲協会によりますと新横綱の奉納土俵入りが社殿の中で行われるのは年6場所制が定着した昭和33年以降では、コロナ禍だった元横綱・照ノ富士をのぞくと初めてだということです。
Theo Hiệp hội Sumo Nhật Bản, kể từ sau năm 1958 khi hệ thống 6 giải đấu mỗi năm được thiết lập, đây là lần đầu tiên nghi lễ Dohyo-iri dâng hiến của tân Yokozuna được tổ chức bên trong đền thờ, ngoại trừ trường hợp của cựu Yokozuna Terunofuji trong thời kỳ đại dịch COVID-19.
初めての土俵入りを終え、大の里は「しっかりできたと思う。
Sau khi hoàn thành nghi lễ bước vào võ đài lần đầu tiên, Ōnosato nói: Tôi nghĩ mình đã làm tốt.
初めて披露するということで
不安もあったが、
あっという間に終わってしまった。
Tôi đã lo lắng vì đây là lần đầu tiên trình diễn, nhưng nó đã kết thúc trong chớp mắt.
横綱になったんだなと
実感がわいた。
Tôi thực sự cảm nhận được rằng mình đã trở thành Yokozuna.
これを
機に
頑張っていきたい」と
話していました。
Nhân dịp này, anh/chị ấy đã nói: Tôi muốn cố gắng hơn nữa.
師匠の二所ノ関親方「堂々とよくできたのではないか」
師匠で元横綱・稀勢の里の二所ノ関親方は「堂々とよくできたのではないか。
Người thầy của anh, ông Nishonoseki - cựu Yokozuna Kisenosato, đã nhận xét: Tôi nghĩ em đã làm rất tốt và rất đường hoàng.
雨が
降ったがこういうのはいい
始まりだろう。
Trời đã mưa, nhưng có lẽ đây là một khởi đầu tốt.
あとは
よくなるしかない。
Bây giờ chỉ còn cách là mọi thứ sẽ tốt lên thôi.
露払いが
竜電、
太刀持ちが
高安で
初めてではないので
その安心感もあったのではないか。
Có lẽ cũng vì không phải lần đầu tiên Ryuden làm người mở đường và Takayasu làm người cầm kiếm nên đã có cảm giác yên tâm.
竜電も
付け人だった
し、
高安は
同じ部屋だったので、3
人を
見ることができてよかった。
Ryūden cũng từng là người đi theo, còn Takayasu thì ở cùng phòng, nên tôi rất vui vì đã có thể gặp cả ba người.
あとは
稽古するのみだ」と
話していました。
Anh ấy đã nói: Bây giờ chỉ còn luyện tập mà thôi.
【ノーカット動画】土俵入り終えた大の里コメント
【ノーカット動画】二所ノ関親方コメント
。
【Video không cắt】Bình luận của Ōnosato sau khi kết thúc nghi lễ lên dohyo【Video không cắt】Bình luận của Nishonoseki Oyakata