材料(4人分・卵 4個・砂糖 60g・塩 少々作り方まず、卵4個を鍋に入れ、卵がかぶるくらいの水と小さじ1の塩を加えて中火にかけます。
沸騰したら弱火にし、約10~11分ゆでて固ゆで卵を作ります。
When the water comes to a boil, reduce the heat and boil for about 10–11 minutes to make hard-boiled eggs.
ゆで上がったらすぐに冷水に取り、冷ましてから殻をむき、殻の破片をきれいに洗い流して水気を切っておきます。
When the eggs are done boiling, immediately put them into cold water to cool, peel off the shells, rinse off any remaining shell fragments thoroughly, and drain off the water.
次に、白身と黄身を分け、白身に黄身が残らないよう布巾で丁寧に拭き取ります。
Next, separate the egg whites and yolks, and wipe them well with a clean cloth to make sure no yolk gets mixed into the egg whites.
それぞれを裏ごしして細かくほぐし、黄身には砂糖35g、白身には砂糖25gと塩少々を加えてよく混ぜます。
Sift each ingredient finely. Add 35g of sugar to the egg yolks, and 25g of sugar and a small amount of salt to the egg whites, then mix well.
白身は清潔な布巾に包んで水気を絞り、長さ約12cmの棒状に形を整えます。
Wrap the egg whites in a clean cloth, squeeze out the moisture thoroughly, then shape them into sticks about 12 cm long.
ラップ(25×25cm)の中央に黄身を広げ、12cm四方の薄い正方形にのばします。
Place the egg yolk in the center of a piece of plastic wrap 25×25 cm and spread it out into a thin square about 12 cm on each side.
その中央に白身をのせ、ラップで巻いてロール状にし、しっかり形を整えます。
Place the egg whites in the center of the plastic wrap, roll it up like a sushi roll, and shape it.
中火で約10分蒸し、蒸し上がったらラップを外して冷まします。
Steam over medium heat for about 10 minutes. Once done, remove the plastic wrap and let it cool.
冷めたら1cm幅に切り分け、器に盛り付けて完成です。
When it has cooled, cut it into 1cm thick rounds and arrange them on a plate to finish.
四角い二層仕立てにする場合は、耐熱の長方形容器(約10×7×5cm)にラップを敷き、白身、黄身の順に詰めて表面を平らにし、同様に約10分蒸します。
If you want to make a two-layered square shape, line a heat-resistant rectangular mold about 10×7×5cm with plastic wrap, pour in the egg whites first, then the egg yolks in order, smoothing the surface each time, and steam for about 10 minutes in the same way.
冷めてから取り出し、食べやすい大きさに切ります。
Let it cool, then take it out and cut it into bite-sized pieces.
料理豆知識:錦玉子の名前の由来「玉子」は卵、「錦」は色とりどりの糸で織られた高級な絹織物を意味します。
<b>Culinary Knowledge: The Origin of the Name Nishiki Tamago</b> Tamago means egg, and nishiki refers to a luxurious silk fabric woven with threads of various colors.
金色の黄身と銀色の白身が重なった姿が豪華な錦織りのように見えることから、この名前が付けられました。
The dish was named this way because the golden color of the yolk and the silvery white of the egg white overlap, making it look like a luxurious brocade fabric.
豊かさや繁栄を願う縁起物として、お正月に食べられる伝統料理です。
This is a traditional dish for Tet, and it carries the meaning of wishing for wealth and prosperity.
また、「錦」にちなんだ料理として「錦糸玉子」もあります。
Also, the dish called kinshi tamago shredded omelette is also related to nishiki brocade.
薄く焼いた卵を細い糸状に切ったもので、ちらし寿司の上に飾られることが多く、華やかな見た目を演出します。
This is a thinly cooked egg cut into fine strips, often used as a garnish for chirashi sushi to enhance its appearance.
錦糸玉子の作り方は、ちらし寿司のレシピページで紹介されています。
The method for making kinshi tamago shredded egg crepe is introduced on the chirashi sushi recipe page.
今年のお正月は、トモと一緒に錦玉子を作ってみませんか今年、Tomoと一緒に錦卵を作ってみたいですか?
">?