材料(4人分・卵 4個・砂糖 60g・塩 少々作り方まず、卵4個を鍋に入れ、卵がかぶるくらいの水と小さじ1の塩を加えて中火にかけます。
沸騰したら弱火にし、約10~11分ゆでて固ゆで卵を作ります。
當水煮沸後轉小火,煮約10到11分鐘,即可製作成全熟水煮蛋。
ゆで上がったらすぐに冷水に取り、冷ましてから殻をむき、殻の破片をきれいに洗い流して水気を切っておきます。
煮好後,請立刻將雞蛋放入冷水中冷卻,剝去蛋殼,將殘留的蛋殼碎片徹底洗淨,並瀝乾水分。
次に、白身と黄身を分け、白身に黄身が残らないよう布巾で丁寧に拭き取ります。
接下來,把蛋白和蛋黃分開,用乾淨的布擦拭乾淨,避免蛋黃混入蛋白中。
それぞれを裏ごしして細かくほぐし、黄身には砂糖35g、白身には砂糖25gと塩少々を加えてよく混ぜます。
將各部分用篩子篩細,蛋黃中加入35克砂糖,蛋白中加入25克砂糖和少量鹽,充分攪拌混合。
白身は清潔な布巾に包んで水気を絞り、長さ約12cmの棒状に形を整えます。
用乾淨的布包住蛋白,充分擰乾水分後,將其塑形成長約12公分的棒狀。
ラップ(25×25cm)の中央に黄身を広げ、12cm四方の薄い正方形にのばします。
在保鮮膜(25×25公分)的中央放上蛋黃,將其攤成一個邊長約12公分的薄方形。
その中央に白身をのせ、ラップで巻いてロール状にし、しっかり形を整えます。
將蛋白放在保鮮膜中央,像捲壽司一樣捲起來整形成型。
中火で約10分蒸し、蒸し上がったらラップを外して冷まします。
冷めたら1cm幅に切り分け、器に盛り付けて完成です。
等冷卻後,切成1公分厚的圓片,擺放在盤子上就完成了。
四角い二層仕立てにする場合は、耐熱の長方形容器(約10×7×5cm)にラップを敷き、白身、黄身の順に詰めて表面を平らにし、同様に約10分蒸します。
如果想要做成兩層的方形,可以在耐熱的長方形模型(約10×7×5公分)內鋪上保鮮膜,先倒入蛋白,再倒入蛋黃,依序鋪平表面,同樣蒸約10分鐘。
冷めてから取り出し、食べやすい大きさに切ります。
料理豆知識:錦玉子の名前の由来「玉子」は卵、「錦」は色とりどりの糸で織られた高級な絹織物を意味します。
<b>料理知識:「錦蛋」這個名稱的由來</b>「蛋」指的是雞蛋,「錦」則是指用各種顏色絲線織成的高級絲織品。
金色の黄身と銀色の白身が重なった姿が豪華な錦織りのように見えることから、この名前が付けられました。
因為蛋黃的金色與蛋白的銀色交織在一起,看起來就像高級的錦緞織物,所以這道料理因此得名。
豊かさや繁栄を願う縁起物として、お正月に食べられる伝統料理です。
また、「錦」にちなんだ料理として「錦糸玉子」もあります。
薄く焼いた卵を細い糸状に切ったもので、ちらし寿司の上に飾られることが多く、華やかな見た目を演出します。
這是將薄煎的蛋切成細絲,常用作散壽司的裝飾,讓外觀更加美麗。
錦糸玉子の作り方は、ちらし寿司のレシピページで紹介されています。
今年のお正月は、トモと一緒に錦玉子を作ってみませんか今年,你想和Tomo一起嘗試做錦玉子嗎?
">?