アメリカの
有名な
歌手、ジェニファー・ロペスさんの{コンサート}での
出来事です。
Ceci est un événement qui sest produit lors dun concert de Jennifer Lopez, une célèbre chanteuse américaine.
ロペスさんは、8
月10
日、カザフスタンのアルマトイで{コンサート}を
行いました。
Le 10 août, Lopez a donné un concert à Almaty, au Kazakhstan.
歌っているとき、ロペスさんの
体にコオロギがとまりました。
Alors quelle chantait, un grillon sest posé sur son corps.
コオロギはロペスさんの
首まで
上がってきました。
Le grillon est monté jusqu’au cou de Lopez.
ロペスさんは、
驚かないで、
片方の
手でコオロギを
落としました。
Lopez n’a montré aucun signe de peur et a repoussé le grillon d’une main.
そして、
首に
手をやって「くすぐられました」と
言いました。
Ensuite, elle a mis sa main sur son cou et a dit : « Ça me chatouille. »
笑顔を
見せて、
歌を
続けました。
Elle a continué à chanter en souriant.
この
様子を
撮ったビデオが、ソーシャルメディアに
出ています。
Une vidéo filmant cette scène a été publiée sur les réseaux sociaux.
ロペスさんのファンは「すばらしい。
Les fans de Lopez ont commenté : « Cest merveilleux. »
私なら
倒れていたと
思います」「いつもプロです」などと
書いています。
De nombreux autres commentaires élogieux ont également été reçus, tels que : « Si cétait moi, je serais sûrement tombé dans les pommes » ou encore « Toujours professionnel ».