ねずみ
年の
話です。
昔、
神様が「
1月1日の
朝、
1番から
12番までに
来た
動物を、
1年交代で
大将にする」と
言いました。
옛날에 신께서는 이렇게 말씀하셨습니다. 1월 1일 아침에 12마리의 동물이 첫 번째부터 열두 번째까지 차례로 찾아오면, 각각이 매년의 주인공이 될 것이다.
動物たちは、
1番になろうと
早く
出かけました。
동물들은 모두 처음이 되려고 일찍 출발했습니다.
でも、ねこは、ねずみに「
1月2日の
朝」と
聞いていたので、
出発しませんでした。
하지만 고양이는 쥐가 1월 2일 아침이라고 말하는 것을 들었기 때문에 출발하지 않았습니다.
いぬとさるは、
仲良く
走っていましたが、
途中でけんかを
始めました。
개와 원숭이는 함께 사이좋게 달리고 있었지만, 도중에 싸움을 시작했습니다.
1月1日の
朝、うしが
1番に
来ました。
しかし、うしの
背中に
乗っていたねずみが
飛び
下りて、
神様の
前に
走って
行きました。
하지만 소의 등에 타고 있던 쥐는 뛰어내려 신님 앞에 달려갔습니다.
ねずみが
1番になって、うしは「モー」と
悔しがりました。
쥐가 첫 번째 동물이 되었고, 소는 음메라고 아쉬워했다.
次にとらが
来て、うさぎ、りゅう、へび、うま、ひつじ、さる、とり、いぬ、いのししの
順番でした。
다음은 호랑이, 그리고 토끼, 용, 뱀, 말, 양, 원숭이, 닭, 개, 멧돼지의 순서입니다.
13番目のかえるは、「もう
帰る」と
言いました。
열세 번째 개구리가 말했습니다. 이제 돌아가자.
神様と
12の
動物が、お
酒を
飲み
始めました。
신들과 12마리의 동물들은 술을 마시기 시작했다.
いぬとさるは、まだけんかをしていました。
そこへ、ねこが
来て、ねずみを
追いかけました。
このため、
今でも、ねこはねずみを
追いかけていて、いぬとさるは
仲が
悪いと
言われます。
그래서 지금도 고양이는 쥐를 쫓고, 개와 원숭이는 사이좋게 지낼 수 없다고 전해집니다.