映画「ペイ・フォワード」は、
優しさを
次の
人に
渡す
物語です。
Le film « Pay It Forward » raconte l’histoire de la bonté transmise à la personne suivante.
映画の
中の
少年は、
誰かに
親切にしてもらったら、
その人に
お礼をするのではなくて、
別の
人に
親切にしたら
どうかと
考えました。
Dans le film, le garçon sest demandé pourquoi, au lieu de rendre la pareille à la personne qui lavait aidé, il nessaierait pas daider quelquun dautre.
優しさが
広がって
いくと、
どんなことが
起こるでしょうか。
Que se passerait-il si la gentillesse se répandait ?
映画の
中には、
悲しいことや、
心が
温かく
なることが
出てきます。
Il y a dans les films des moments tristes, mais aussi des instants qui réchauffent le cœur.
この映画は、
善意はすぐに
返ってくるものではない
けれど、
回って
いくと
誰かの
人生を
助けたり、
社会を
変えたりする
力が
あることを
教えてくれます。
Ce film nous enseigne que la bonne volonté nest pas toujours récompensée immédiatement, mais quen se répandant, elle peut aider la vie de quelquun ou même transformer la société tout entière.
「ペイ・フォワード」は、
私たちに
優しさを
出してみようと
思う
気持ちを
与えて
くれる作品です。
« Pay It Forward » est une œuvre émouvante qui donne envie de répandre sa propre gentillesse.