「ラブブ」という
人形は、
世界中でとても
人気が
有ります。
ジョセリン・チャモロさんも「ラブブ」が
好きですが、
高い
お金を
払ったり、
長い
時間並んだりするのはもうしたくないと
思っています。
喬斯琳·查莫羅也喜歡「Lovebu」,但她已經不想再花高價或長時間排隊了。
ある
日、チャモロさんはガソリンスタンドで「ラフフ」という
偽物の
人形を
見つけました。
有一天,查莫羅先生在加油站發現了一個名叫「拉夫夫」的假人偶。
「ラフフ」は
本物より
安く、20
ドルで
売られていました。
チャモロさんはすぐに
買いました。
「ラブブ」も「ラフフ」も、どの
人形が
入っているかわからない
箱に
入っています。
「Labubu」和「Lafufu」兩者都被放在看不出裡面是哪個人偶的盒子裡。
「ラブブ」を
作っている
中国の
会社「ポップマート」は、たくさん
売れています。
中國企業「Pop Mart」製造的「Labubu」賣得非常好。
2025
年には
売上がとても
大きくなると
予想されています。
アメリカや
南米でも
人気があり、
売上がたくさん
増えました。
這款產品在美國和南美也非常受歡迎,銷售額大幅成長。
「ラブブ」はとても
人気ですが、
値段が
高いので、みんなは
安い「ラフフ」も
買うようになりました。
「Labubu」非常受歡迎,但由於價格昂貴,許多人開始購買較便宜的「Lafufu」。
「ラフフ」を
持っている
人は、それが
偽物だと
隠しません。
擁有「Lafufu」的人們並不隱瞞那是贗品這件事。
チャモロさんの「ラフフ」は
本物より
少し
小さく、
色も
違いますが、とてもかわいいです。
查莫羅先生的「拉夫夫」比真正的要小一點,顏色也不一樣,但還是非常可愛。
「ポップマート」は「ラブブ」の
名前を
守るために、
偽物を
作る
会社と
戦っています。
「Pop Mart」正在為了守護「Labubu」的名聲,與製作仿冒品的企業進行抗爭。
中国ではたくさんの
偽物が
見つかり、
取締まりが
行われています。
アメリカでも
偽物を
売った
店が
訴えられました。
これからは
偽物が
少なくなるかもしれません。