昔、
炭を
作って
生活している
人がいました。
옛날 옛적에, 숯을 굽는 일을 생업으로 삼았던 사람이 있었습니다.
炭を
焼く
家が
隣に2
軒ありました。
2
軒の
家では、
同じころに
子どもが
生まれました。
같은 시기에 두 집 모두에 아이가 있었습니다.
1
軒の
家は
男の
子、もう1
軒の
家は
女の
子でした。
어떤 집은 남자아이를 낳았고, 다른 집은 여자아이를 낳았다.
2
軒の
家の
人は、
子どもが
大きくなったら
結婚させようと
約束しました。
두 가족은 아이들이 자라면 결혼시키기로 약속했습니다.
女の
子の
家は、お
金がなくて
困っていました。
그 소녀의 집은 돈이 없어서 곤란해하고 있습니다.
女の
子は「
山に
行って、お
金を
拾ってくる」と
言って
出かけました。
소녀는 돈을 주우러 산에 갈게라고 말하고 밖으로 나갔습니다.
女の
子には、
山の
神様がついていました。
女の
子が
触ると、
葉っぱも
石もお
金に
変わりました。
소녀가 손을 대면, 나뭇잎도 돌도 모두 돈으로 변했습니다.
家はどんどんお
金持ちになりました。
男の
子と
女の
子は
大きくなって、
結婚しました。
2
人は
一緒に
頑張って
働きました。
山の
神様のおかげで、2
人はとてもお
金持ちになりました。
しかし、
男の
人は
働かないで、
毎晩遊びに
行くようになりました。
하지만 남편은 일하려고 하지 않고, 매일 밤 놀러 나가곤 했습니다.
ある
夜、
女の
人が
用意した
食事を「こんなものは
食べられない」と
言って、
投げてしまいました。
어느 날 밤, 그는 아내가 준비한 밥을 집어던지며 이런 건 먹을 수 없어라고 말했다.
すると、
家の
財産が
全部虫に
変わって、
出ていきました。
곧 집 안의 모든 재산이 벌레로 변해 전부 사라져 버렸다.
2
人には
何も
残りませんでした。
두 사람 사이에는 이제 아무것도 남아 있지 않다.
山の
神様もどこかに
行ってしまいました。
能登半島地震のニュース。