最近、
日本ではとても
暑い
日が
続いています。
최근 일본에서는 매우 더운 날이 계속되고 있습니다.
そのため、
家で
使うお
金が
増えています。
特に、
炭酸飲料やお
茶、アイスクリームなどの
飲み
物や
食べ
物を
買う
人が
多くなりました。
특히, 탄산음료나 차, 아이스크림 등 음료를 구입하는 사람의 수도 증가하고 있습니다.
エアコンなどの
冷房器具を
買う
人も
増えています。
에어컨 등 냉방 기기를 구입하는 사람도 점점 늘고 있습니다.
また、
熱中症にならないように、
健康や
医療に
使うお
金も
増えています。
또한, 열사병을 예방하기 위해 건강 및 의료에 대한 지출도 증가하고 있습니다.
7月は1
世帯あたり
約2,687
円、
8月は
約4,337
円、1か
月の
平均で
約3,512
円の
支出が
増えると
考えられています。
예상에 따르면, 7월에는 1가구당 평균 지출이 약 2,687엔 증가하고, 8월에는 약 4,337엔 증가, 월평균으로는 약 3,512엔 증가할 것으로 보고 있습니다.
このような
状況を
考えて、
東京都は
高齢者や
障がい
者が
省エネのエアコンを
買うとき、
最大8
万円の
値引きをする
支援を
始めます。
이러한 상황을 받아들여, 도쿄도는 고령자와 장애인이 에너지 절약형 에어컨을 구입할 때 최대 8만 엔의 할인 지원을 시작합니다.
気象庁によると、
9月も
暑い
日が
続くそうです。
일본 기상청에 따르면, 9월에도 계속해서 더운 날씨가 이어질 전망입니다.
ある
専門家は、「
家でエアコンを
使うと
電気代が
高くなるので、
会社に
行く
人が
増えている」と
話しています。
어떤 전문가는 집에서 에어컨을 사용하면 전기요금이 올라가기 때문에 회사에 출근하는 사람이 늘고 있다고 말하고 있습니다.
また、「
生活が
苦しい
人が
電気代を
払えなくなると、
命に
関わることもある。
또한 이 전문가는 만약 경제적으로 어려운 사람들이 전기요금을 낼 수 없다면, 생명에 지장을 줄 수 있다고도 말했다.
行政はもっとサポートを
考えるべきだ」と
言っています。