韓国の
巨済(コジェ)
市にある
大きなマートで、
20代の
女性が
猫の
仮面をかぶり、
刃物を
持って
店の
中を
歩き
回りました。
한국 거제시에 있는 대형 슈퍼마켓에서 20대 여성이 고양이 가면을 쓰고, 식칼을 들고 매장 안을 돌아다녔다.
女性は
刃物を
2本持って、
空中に
振ったり、
棚を
突いたりして、まわりの
人たちをこわがらせました。
이 여성은 두 자루의 칼을 들고 공중에서 휘두르다가 선반에 꽂아 주변 사람들을 공포에 빠뜨렸습니다.
子どもたちが
近くにいると、
女性は
刃物を
高く
持ち
上げて
近づきました。
아이가 근처에 있자, 그녀는 칼을 높이 들고 다가왔다.
子どもたちはこわくなって
逃げました。
マートの
店員たちは「
落ち
着いてください」と
言いましたが、
女性は
刃物を
持って
近づいてきたので、
店員たちはいったん
下がりました。
슈퍼마켓 직원은 진정하세요라고 말했지만, 여성은 여전히 칼을 들고 다가왔기 때문에 직원들은 잠시 물러났습니다.
そのあと、
店員たちはお
客さんを
安全な
場所に
避難させてから、
長い
傘を
持って
女性に「
刃物を
下ろしてください」と
言いました。
그 후, 그들은 고객을 안전한 곳으로 대피시키고, 긴 우산을 들고 여성에게 칼을 내려놓아 주세요라고 말했습니다.
しかし、
女性はもっと
興奮して
店員に
向かってきました。
하지만 여성은 더욱 흥분하여 스태프 쪽으로 다가갔다.
そのとき、
警察が
来て、
盾と
警棒を
持って
女性に
近づきました。
그때 경찰이 방패와 곤봉을 들고 와서 여성에게 다가갔다.
「
刃物を
捨ててください」と
何回も
言ったあと、
警察は
女性をすぐに
捕まえました。
그들은 여러 번 칼을 내려놓으세요라고 말한 후, 경찰은 곧바로 그녀를 제압했습니다.
警察が「なぜ
刃物を
持っていたのですか」と
聞くと、
女性は「ニャー」や「それは
言えないニャン」と
答えました。
경찰이 왜 식칼을 가지고 있었나요?라고 묻자, 그 여성은 냐-와 그건 말할 수 없어요, 냐-라고 대답했다.
この
事件でけがをした
人はいませんでした。
女性は
前に
精神の
病気があったので、その
後、
病院に
入院しました。
그 여성은 이전에 정신 질환의 병력이 있었기 때문에 이후 입원하였습니다.
警察はこれから
事件のことをもっと
調べて、
検察に
伝える
予定です。
경찰은 계속해서 사건을 수사하고, 검찰에 보고합니다.