昔、
伊豆の
三浜という
所に、
貧しい
男がいました。
很久以前,在伊豆地区的三滨这个地方,有一个贫穷的男人。
男は
一生懸命働きましたが、
畑からは
何もとれませんでした。
他虽然非常努力地工作,但从田里却没有收获任何东西。
ある
夜、
男は
不思議な
夢を
見ました。
広い
荒れた
土地に
白い
馬がいて、
金色の
粟の
穂を
食べていました。
在广阔的荒野上,一匹白马正在吃着金黄色闪耀的粟穗。
目を
覚ました
男は、
夢に
出てきた
場所が、
蛇野が
原にそっくりなことに
気がつきました。
当他醒来时,他发现梦中出现的地方和贾诺的荒野一模一样。
次の
日、
蛇野が
原へ
行ってみると、
夢で
見た
白い
馬が、
金の
粟の
穂を
食べていました。
第二天,他去了贾诺,正如梦中所见,发现一匹白马正在吃黄色的高粱花。
「ああ、ありがたい。
ここを
耕しなさいという
神様の
気持ちに
違いない。
」
男は、
蛇野が
原の
荒れた
土地を
耕して、
白い
馬が
食べていた
金の
粟の
穂を
植えました。
男人开始耕种贾诺的荒地,种下了白马吃过的黄色黍子。
秋になると、
粟の
穂はよく
育って、
蛇野が
原は、
金のような
粟でいっぱいになりました。
当秋天来临时,高粱穗茁壮成长,贾诺的田野一片被染成纯金般的金黄色。
男は、すぐに「
粟の
長者」と
呼ばれる
お金持ちになりました。
それから
何年かたったある
年のことです。
村は
大変な
飢饉になって、
食べ
物がなくなった
村の
人たちは、
粟の
長者の
家に、
粟を
分けてくださいと
言いに
来ました。
有一年,村子遭遇了大饥荒,人们没有东西吃,只好去富裕人家家主那里,请求分一些小米给他们。
ところが、
長者は「この
粟は
私のものだ。
1
粒もやらない」と
言って、
村の
人たちを
追い
返しました。
それからのこと、
食べ
物がなくて
困った
村の
人たちが、
長者が
寝ている
間に、
長者の
家の
壁に
塗ってあった
粟を
取り
始めました。
之后,村民们没有东西可吃时,就在富豪睡觉的时候,开始偷取富豪家墙上涂抹的小米。
長者は
壁の
粟を
取られないように、
壁に
何回も
泥を
塗ってしまいました。
村の
人たちは
困って、
村を
出て
行きました。
その
夜、
長者がぐっすりと
眠っていると、カリカリという
音が、
蔵の
方から
聞こえてきました。
那天夜里,富翁正在熟睡时,从粮仓里传来了“咔哒咔哒”的声音。
目を
覚ました
長者は、
蔵へ
行ってびっくりしました。
蔵の
中で、
何千、
何万というネズミがカリカリと
粟を
食べていました。
ネズミたちは
蔵の
粟を
全部食べると、1つのかたまりになって
外へ
飛び
出して、やがて
白い
馬に
変わって、
空へ
上っていきました。
当仓库里的小米被老鼠吃得一干二净后,这些老鼠聚成一团,冲到外面变成了白马,飞向天空。
「あ、あの
馬は、
昔私が
夢で
見た
神様の
馬だ!」
長者はやっと
思い
出しました。
“啊,那匹马正是我在梦中见到的神马!”长者终于想起来了。
貧しくて、1
日中おなかがすいていた
時のことを。
「
私は
神様によって
長者にしてもらったのに、
貧しい
人に
粟の1
粒も
分けてあげなかった。
“我在神明的帮助下变得富有,却连一粒小米都没有分给贫穷的人。”
それで
神様が
怒ったんだ。
神様、
許してください。
」 それから、
男はまた
農家になって、
畑を
耕し
始めたそうです。