昔、
伊豆の
三浜という
所に、
貧しい
男がいました。
從前,在伊豆地區的一個叫三濱的地方,有一位貧窮的男子。
男は
一生懸命働きましたが、
畑からは
何もとれませんでした。
ある夜、
男は
不思議な
夢を
見ました。
広い
荒れた
土地に
白い
馬がいて、
金色の
粟の
穂を
食べていました。
在廣闊的荒野上,一匹白馬正在吃著閃耀著金黃色光芒的粟穗。
目を
覚ました
男は、
夢に
出てきた
場所が、
蛇野が
原に
そっくりなことに
気がつきました。
當他醒來時,他發現夢中出現的地方和賈諾的荒野一模一樣。
次の
日、
蛇野が
原へ
行ってみると、
夢で
見た
白い
馬が、
金の
粟の
穂を
食べていました。
隔天,他去了賈諾,果然如夢中所見,發現一匹白馬正在吃黃色的黍米花。
「
ああ、ありがたい。
ここを
耕しなさいという
神様の
気持ちに
違いない。
」
男は、
蛇野が
原の
荒れた
土地を
耕して、
白い
馬が
食べていた
金の
粟の
穂を
植えました。
男人開始耕作賈諾的荒地,種下了白馬吃過的黃色小米。
秋に
なると、
粟の
穂は
よく育って、
蛇野が
原は、
金のような
粟で
いっぱいになりました。
當秋天來臨時,高粱的穗子茁壯成長,賈諾的田野整片被染成如純金般的金黃色。
男は、すぐに「
粟の
長者」と
呼ばれる
お金持ちになりました。
それから何年か
たったある年のことです。
村は
大変な
飢饉になって、
食べ
物がなくなった
村の
人たちは、
粟の
長者の
家に、
粟を
分けてくださいと
言いに
来ました。
有一年,村莊遭遇了大饑荒,人們沒有東西可吃,只好去富裕人家的主人那裡,請求分一些小米給他們。
ところが、
長者は「
この粟は
私のものだ。
1
粒もやらない」と
言って、
村の
人たちを
追い
返しました。
それからのこと、
食べ
物がなくて
困った
村の
人たちが、
長者が
寝ている
間に、
長者の
家の
壁に
塗ってあった
粟を
取り
始めました。
之後,當村民們沒有東西可吃時,他們開始在富翁睡覺時,偷取塗在富翁家牆上的小米。
長者は
壁の
粟を
取られないように、
壁に
何回も
泥を
塗ってしまいました。
村の
人たちは
困って、
村を
出て
行きました。
その夜、
長者が
ぐっすりと
眠っていると、カリカリという
音が、
蔵の
方から
聞こえてきました。
那天夜裡,富翁正熟睡時,從穀倉裡傳來「喀嚓喀嚓」的聲音。
目を
覚ました
長者は、
蔵へ
行って
びっくりしました。
蔵の
中で、
何千、
何万というネズミがカリカリと
粟を
食べていました。
ネズミたちは
蔵の
粟を
全部食べると、1つのかたまりになって
外へ
飛び
出して、
やがて白い
馬に
変わって、
空へ
上っていきました。
當倉庫裡的穀子被老鼠吃得一乾二淨後,這些老鼠聚成一團,衝到外面變成了白馬,然後飛上了天空。
「あ、
あの馬は、
昔私が
夢で
見た
神様の
馬だ!」
長者は
やっと思い
出しました。
貧しくて、1
日中おなかがすいていた
時のことを。
他回想起貧困的日子,以及整天都處於飢餓狀態的時光。
「
私は
神様によって
長者にしてもらったのに、
貧しい
人に
粟の1
粒も
分けてあげなかった。
「我在神明的幫助下變得富有,卻連一粒小米也沒有分給貧窮的人。」
それで神様が
怒ったんだ。
神様、
許してください。
」
それから、
男は
また農家になって、
畑を
耕し
始めた
そうです。
從那以後,那個男人又回到了農民的生活,再次開始耕作田地。