昔、
日本では1
月7
日、3
月3
日、5
月5
日、7
月7
日、9
月9
日を「
節句」と
言って、お
祝いいをしました。
옛날 일본에서는 1월 7일, 3월 3일, 5월 5일, 7월 7일, 9월 9일을 절구절기 행사라고 불렀으며, 사람들은 축하 행사를 열었습니다.
ある村では、節句の前にみんなで道の草を切ったり、橋を直したりしました。
한 마을에서 축제 전날에 모두가 길가의 풀을 베고 다리를 수리했습니다.
そして、
次の
日にみんなでお
祝いいをしました。
그 후, 다음 날에는 모두 함께 축하 행사를 진행했습니다.
この
村に、ヘソ
曲がりな
若者がいました。
이 마을에는 고집 센 젊은이가 한 명 있었습니다.
彼は村の行事やお祝いいに全く参加しませんでした。
그는 마을 행사나 축제에 전혀 참여하지 않습니다.
ある年の5月5日、「牛の節句」の日、村の人たちは牛を休ませてお祝いいをしました。
어느 해 5월 5일, 소축제의 날에 마을 사람들은 소를 쉬게 하고 축제를 엽니다.
しかし、若者は牛を連れて自分の田んぼに行き、牛に田んぼを耕させました。
그러나 젊은이는 소를 자신의 밭으로 데려가 소로 하여금 밭을 갈게 했습니다.
村の人が注意しても、若者は「自分のしたいことをする」と言いました。
마을 사람들이 아무리 주의를 줘도, 청년은 나는 내가 하고 싶은 일을 할 거야라고 계속 말했다.
その時、田んぼから急に水が出てきて、若者と牛は田んぼに沈んでしまいました。
그때 갑자기 논에서 물이 넘쳐흘러, 청년과 소는 논에 잠기고 말았습니다.
村の
人たちはびっくりしましたが、
若者の
父は「これで
分かるだろう」と
助けませんでした。
마을 사람들은 모두 매우 놀랐지만, 청년의 아버지는 이렇게 하면 분명히 알게 될 거야라고 말하며 도와주지 않았습니다.
牛は自分で泥水から出てきて、しっぽに若者がつかまっていました。
소는 스스로 진흙탕에서 빠져나왔고, 청년은 소의 꼬리를 붙잡았다.
この出来事のあと、若者の田んぼは使えなくなりました。
이 사건 이후, 청년의 논은 더 이상 사용할 수 없게 되었다.
若者は他の人の田んぼを手伝って生活するようになりました。
그는 생계를 유지하기 위해 남의 논에서 일하기 시작했습니다.
そして、もうヘソ曲がりなことをやめて、村の行事にも参加し、みんなと仲良くなりました。
그 이후로 그는 더 이상 고집을 부리지 않게 되었고, 마을 행사에 참여하며 모두와 친해졌습니다.