随意契約で
売り渡された
政府の
備蓄米について、5
月31
日から
一部の
小売店で
店頭での
販売が
始まりました。
Sales of government stockpiled rice, which was sold through negotiated contracts, began at some retail stores on May 31.
価格を
抑えた
備蓄米が
広く
行き渡り、
高騰が
続くコメの
値下がりにつなげられるかが
焦点となっています。
Whether reasonably priced stockpiled rice will become widely available and lead to a decrease in the soaring rice prices is the main focus.
イトーヨーカ堂 開店30分で売り切れ
随意契約による備蓄米の売り渡しは令和4年産の20万トン、令和3年産の10万トンのあわせて30万トンを対象に行われ、契約を結んだ一部の事業者は31日から店頭での販売を始めました。
Ito-Yokado Sold Out in 30 Minutes After Opening The sale of reserve rice through discretionary contracts covers a total of 300,000 tons: 200,000 tons from the 2022 harvest and 100,000 tons from the 2021 harvest. Some contracted businesses began in-store sales on the 31st.
このうち、令和4年産5000キロの契約を結んだ大手スーパーの「イトーヨーカ堂」は東京・大田区の店舗で販売を始めました。
Of these, Ito-Yokado, a major supermarket that signed a contract for 5,000 kilograms of the 2022 crop, has started selling it at its store in Ota Ward, Tokyo.
午前8時半に備蓄米を積んだトラックが到着し、従業員が特設の売り場に並べました。
At 8:30 a.m., a truck loaded with reserve rice arrived, and employees lined it up at the special sales area.
価格は5キロ税込み2160円で、ひと家族1点の購入制限が設けられましたが、用意された500袋は午前10時の開店からおよそ30分で売り切れました。
The price was 2,160 yen including tax for 5 kilograms, and there was a purchase limit of one per family, but the 500 bags prepared were sold out in about 30 minutes after the store opened at 10 a.m.
購入した30代の女性は「コメの価格が高い中、ふだんの半額で買えると聞いて朝から並んだ。
A woman in her 30s who made a purchase said, With rice prices being so high, I heard I could buy it for half the usual price, so I lined up from the morning.
ほかのコメの
値上がりも
落ち着いてほしい」と
話していました。
I hope the prices of other rice will also stabilize, he said.
イトーヨーカ堂の山本哲也社長は「リーズナブルなコメを届けたいと思い、随意契約に申し込んだ。
President Tetsuya Yamamoto of Ito-Yokado said, We wanted to deliver reasonably priced rice, so we applied for the negotiated contract.
ほかのコメの
価格の
見通しはわからないが、
客の
選択肢の1つとして
提供していきたい」と
話していました。
I dont know the price outlook for other types of rice, but we would like to offer it as one of the options for our customers, he said.
アイリスオーヤマも31日の販売終了
随意契約で備蓄米1万トンを購入する契約を締結した大手生活用品メーカーのアイリスオーヤマも31日から宮城県と千葉県の2店舗で販売を始めました。
Iris Ohyama, a major household goods manufacturer that also signed a discretionary contract on the 31st to purchase 10,000 tons of stockpiled rice, began sales at two stores in Miyagi and Chiba prefectures on the 31st.
このうち、仙台市宮城野区の店舗では令和4年産の95袋が5キロ税込み2160円で用意されました。
Of these, 95 bags of the 2022 harvest were prepared at the store in Miyagino Ward, Sendai City, priced at 2,160 yen tax included for 5 kilograms.
袋には
消費者が
備蓄米と
分かるようシールが
貼られています。
A sticker is attached to the bag so that consumers can recognize it as stockpiled rice.
店では開店前に整理券を配付しましたが用意した数を超える客が訪れ、31日の販売は終了しました。
We distributed numbered tickets before opening the store, but more customers came than the number we had prepared, so sales for the 31st have ended.
店内には試食コーナーも設けられ訪れた客が備蓄米の味や食感を確かめていました。
There was also a tasting corner set up in the store, where visitors could try the taste and texture of the stored rice.
購入した40代の男性は「消費者にとっては価格が安い備蓄米はありがたい。
A man in his 40s who made the purchase said, For consumers, having affordable stockpiled rice is really appreciated.
さっそく
家で
食べてみたい」と
話していました。
I want to try eating it at home right away, they said.
店の運営会社の大森昭部長は「備蓄米を消費者に届けることができたことはうれしく感じている。
Mr. Akira Omori, the manager of the company that operates the store, said, I am pleased that we were able to deliver the stockpiled rice to consumers.
今後、
多くの
店で
備蓄米を
届けていきたい」と
話していました。
I would like to deliver stockpiled rice to many more stores in the future, he said.
随意契約の備蓄米は流通大手の「イオン」も6月1日から販売を始めることにしていて、今後、流通が本格化する見通しです。
The stockpiled rice under discretionary contracts will also begin to be sold by the major retailer Aeon starting June 1, and distribution is expected to become full-scale going forward.
価格を抑えた備蓄米が広く行き渡り、高騰が続くコメの値下がりにつなげられるかが焦点となっています。
Whether reasonably priced stockpiled rice will become widely available and lead to a decrease in the soaring rice prices is the main focus.