中小の
事業者を
対象とした
随意契約による
備蓄米の
売り渡しについて
農林水産省は5
月31
日、これまでに
およそ1300
件の
申請を
受け付けたと
発表しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced on May 31 that it has received approximately 1,300 applications so far for the sale of reserve rice through discretionary contracts targeted at small and medium-sized businesses.
そのうえでコメの
販売店からの
申請は
予定量に
達した
可能性があるとして、6
月2
日午後5
時をもって
受け付けを
一時休止することも
明らかにしました。
On top of that, it was also announced that applications from rice retailers may have reached the planned quota, so they will temporarily suspend accepting applications as of 5:00 p.m. on June 2.
中小の事業者を対象とした随意契約による政府の備蓄米の売り渡しは、5月30日から申請の受け付けが始まりました。
The acceptance of applications for the sale of government stockpiled rice through discretionary contracts targeting small and medium-sized businesses began on May 30.
今回売り渡されるのは「古古古米」と呼ばれる令和3年産の8万トンで、内訳は年間1000トン以上、1万トン未満の取扱量がある中小の小売業者向けに6万トン、精米設備があるコメの販売店向けに2万トンとしています。
This time, 80,000 tons of rice produced in 2021, known as kokokokumai very old rice, will be sold. Of this, 60,000 tons are allocated to small and medium-sized retailers that handle between 1,000 and 10,000 tons annually, and 20,000 tons are allocated to rice dealers with rice milling facilities.
これについて農林水産省は31日、これまでにおよそ1300件の申請を受け付けたと発表しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced on the 31st that it has received approximately 1,300 applications so far.
そのうえでコメの販売店からの申請は予定量に達した可能性があるとして、2日午後5時をもって受け付けを一時休止することも明らかにしました。
On top of that, they also announced that applications from rice retailers may have reached the planned quantity, so they will temporarily suspend acceptance of applications as of 5:00 p.m. on the 2nd.
申請があった数量が予定量を上回った場合には国が調整のうえ契約量を決めるとしています。
If the quantity applied for exceeds the planned amount, the government will make adjustments and determine the contracted amount.
農林水産省は「詳しい申請の件数や量は書類の不備が多く、精査している。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries stated, Due to the large number of incomplete documents, we are currently reviewing the exact number and amount of applications.
申請の
際には
よく確認したうえで
申し込んでほしい」としています。
We ask that you carefully check before applying.