去年、
鳥取市の
海岸にウミガメが
流れ
着きました。
Last year, a sea turtle washed up on the coast of Tottori City.
このウミガメは「タイマイ」という
種類です。
This sea turtle is a species called hawksbill turtle.
ウミガメは
とても弱っていたので、カニの
展示施設で
しばらく保護されました。
The sea turtle was very weak, so it was protected for a while at the crab exhibition facility.
その後、ウミガメに
合う
水温20℃くらいの
水槽が
ある「
山陰海岸ジオパーク
海と
大地の
自然館」に
移されました。
After that, it was moved to the Sanin Kaigan Geopark Sea and Earth Nature Museum, which has an aquarium with a water temperature of around 20°C suitable for sea turtles.
このウミガメは
まだ大人ではないメスで、
甲羅の
長さは
約48
センチです。
This sea turtle is a female that is not yet an adult, and her shell is about 48 centimeters long.
海岸に
来たとき、ウミガメの
甲羅には
たくさんの
藻がついていましたが、
自然に
きれいになりました。
When I came to the beach, there was a lot of algae on the sea turtles shell, but it became clean naturally.
体の
調子も
よくなりました。
I’m feeling better physically now.
日本海の
水温が
高く
なるので、
今月1
日にウミガメは
海に
戻されました。
Since the water temperature of the Sea of Japan is rising, the sea turtle was returned to the sea on the 1st of this month.
ウミガメは
大きさや
体重を
測ってから、
海水浴場に
運ばれました。
After measuring the size and weight of the sea turtle, it was transported to the beach.
地元の
子どもたちが
見ている
中、ウミガメはゆっくりと
浜辺を
歩いて、
元気に
海へ
帰っていきました。
While the local children watched, the sea turtle slowly walked along the beach and cheerfully returned to the ocean.