ロシアとウクライナは2
回目の
直接協議を
日本時間の2
日夜、トルコのイスタンブールで
行う見通しです。
Nga và Ukraina dự kiến sẽ tiến hành cuộc đàm phán trực tiếp lần thứ hai vào đêm ngày 2 theo giờ Nhật Bản tại Istanbul, Thổ Nhĩ Kỳ.
協議を前にウクライナではロシア軍が過去最多となる数の無人機で攻撃を行うなどロシア軍の大規模な攻撃が続いています。
Trước thềm cuộc đàm phán, tại Ukraine, quân đội Nga tiếp tục tiến hành các cuộc tấn công quy mô lớn, trong đó có đợt tấn công bằng số lượng máy bay không người lái nhiều nhất từ trước đến nay.
ロシアとウクライナは2日、5月におよそ3年ぶりに行った直接協議に続き、2回目の協議をトルコのイスタンブールで行い、和平をめぐるそれぞれの覚書について話し合う見通しです。
Nga và Ukraina dự kiến sẽ tổ chức vòng đàm phán thứ hai tại Istanbul, Thổ Nhĩ Kỳ, sau cuộc đàm phán trực tiếp đầu tiên diễn ra vào tháng 5 sau khoảng ba năm, để thảo luận về các bản ghi nhớ liên quan đến hòa bình của mỗi bên.
ウクライナ側は、ロシア側が覚書を事前に提示していないとして非難し、協議に応じるかは明言してきませんでしたが、ゼレンスキー大統領は1日、SNSで協議に臨むことを明らかにし、代表団を前回と同じくウメロフ国防相が率いるとしました。
Phía Ukraine đã chỉ trích phía Nga vì không trình bày bản ghi nhớ trước đó và không nói rõ liệu có tham gia đàm phán hay không, nhưng Tổng thống Zelensky ngày 1 đã thông báo trên mạng xã hội rằng sẽ tham gia đàm phán, và Bộ trưởng Quốc phòng Umerov sẽ tiếp tục dẫn đầu phái đoàn như lần trước.
協議では完全で無条件の停戦の実施や永続的な平和に向けて首脳レベルの会合の開催を求める考えを示しています。
Trong cuộc đàm phán, đã bày tỏ quan điểm yêu cầu thực hiện một lệnh ngừng bắn hoàn toàn và vô điều kiện, cũng như tổ chức một cuộc họp cấp lãnh đạo nhằm hướng tới hòa bình lâu dài.
一方で、ウクライナではロシアが大規模な攻撃を続け、5月26日にかけては3日連続であわせて900機を超える無人機で攻撃を行い、非常事態庁の報道官は過去最も多くの救助隊員が活動を迫られたと明らかにしています。
Trong khi đó, tại Ukraine, Nga tiếp tục các cuộc tấn công quy mô lớn, và trong ba ngày liên tiếp tính đến ngày 26 tháng 5, đã tiến hành các cuộc tấn công bằng hơn 900 máy bay không người lái. Người phát ngôn của Cơ quan Tình trạng Khẩn cấp cho biết số lượng nhân viên cứu hộ phải hoạt động lần này là nhiều nhất từ trước đến nay.
無人機による被害を受けた首都キーウ中心部の通りでは、ホテルや住宅が入った建物の壁の一部が大きく崩れ、窓が残っていない部屋もありました。
Trên con phố trung tâm thủ đô Kyiv bị thiệt hại do máy bay không người lái, một phần lớn tường của tòa nhà có khách sạn và nhà ở đã bị sụp đổ, có cả những căn phòng không còn cửa sổ.
近くに住む72歳の女性は「この3年で一番ひどい攻撃でした。
Người phụ nữ 72 tuổi sống gần đó nói: Đây là cuộc tấn công tồi tệ nhất trong ba năm qua.
心臓が
止まるかと
思いました。
Tôi đã nghĩ tim mình như ngừng đập.
若い女性たちは
泣き
始め、
祈りをささげる
人もいました」と
当時の
様子を
振り返っていました。
Những người phụ nữ trẻ bắt đầu khóc, một số người thì cầu nguyện – đó là những gì họ đã nhớ lại về thời điểm đó.
ウクライナでは1日にかけてもロシア軍が過去最多となる472機の無人機と7発のミサイルによる攻撃を仕掛け、東部ドニプロペトロウシク州にある陸軍の訓練施設のひとつでは、ミサイル攻撃を受け12人が死亡し、60人以上がけがをしたと伝えられています。
Tại Ukraina, trong một ngày, quân đội Nga đã tiến hành cuộc tấn công lớn nhất từ trước đến nay bằng 472 máy bay không người lái và 7 tên lửa, và tại một trong những cơ sở huấn luyện của lục quân ở tỉnh Dnipropetrovsk phía đông, đã có báo cáo rằng 12 người thiệt mạng và hơn 60 người bị thương do bị tấn công bằng tên lửa.
米ロ外相が電話会談 直接協議めぐり意見交わす
ロシア外務省は1日、ラブロフ外相がアメリカのルビオ国務長官と電話会談を行ったと発表しました。
Bộ Ngoại giao Nga ngày 1 thông báo rằng Ngoại trưởng Lavrov đã có cuộc điện đàm với Ngoại trưởng Mỹ Rubio, trong đó hai bên đã trao đổi ý kiến về việc tiến hành đàm phán trực tiếp.
この中で、ラブロフ外相とルビオ長官は、2日にトルコで行われる見通しの2回目のロシアとウクライナの直接協議をめぐって意見を交わしたとしています。
Trong đó, Ngoại trưởng Lavrov và Bộ trưởng Rubio đã trao đổi ý kiến về vòng đàm phán trực tiếp lần thứ hai giữa Nga và Ukraine dự kiến sẽ diễn ra tại Thổ Nhĩ Kỳ vào ngày 2.
また、ルビオ長官は、ロシア西部のブリャンスク州とクルスク州で鉄道が脱線するなどして民間人に死者やけが人が出たことに対して哀悼の意を表したということです。
Ngoài ra, Bộ trưởng Rubio cũng bày tỏ lời chia buồn về việc có dân thường thiệt mạng và bị thương do các vụ trật đường ray tàu hỏa ở các tỉnh Bryansk và Kursk, miền tây nước Nga.
これに対しラブロフ外相は、関係当局が徹底した調査を進めており、近日中に結果を発表するほか、犯人を必ず特定し処罰すると伝えたとしています。
Đáp lại, Ngoại trưởng Lavrov cho biết các cơ quan liên quan đang tiến hành điều tra kỹ lưỡng và sẽ công bố kết quả trong thời gian tới, đồng thời khẳng định chắc chắn sẽ xác định và trừng phạt thủ phạm.
前回協議からの動き
捕虜交換は合意も即時停戦は合意に至らず
ロシアとウクライナは5月16日、トルコのイスタンブールでおよそ3年ぶりに行われた停戦をめぐる直接協議の場で、捕虜を1000人ずつ交換することや協議を続けていくことで合意した一方、即時停戦の合意には至りませんでした。
Từ sau cuộc đàm phán trước, đã có tiến triển về việc trao đổi tù binh, nhưng chưa đạt được thỏa thuận ngừng bắn ngay lập tức. Nga và Ukraine, vào ngày 16 tháng 5, tại Istanbul, Thổ Nhĩ Kỳ, trong cuộc đàm phán trực tiếp về ngừng bắn được tổ chức lần đầu tiên sau khoảng 3 năm, đã đạt được thỏa thuận trao đổi 1.000 tù binh mỗi bên và tiếp tục tiến hành đàm phán, tuy nhiên vẫn chưa đạt được thỏa thuận về việc ngừng bắn ngay lập tức.
協議のなかで、ロシアの代表団を率いたメジンスキー大統領補佐官が「ロシアは永遠に戦争を続ける用意がある」と述べたと伝えられたほか、ロシアが一方的に併合を宣言したウクライナ東部と南部の4つの州の全域からウクライナ軍の撤退を要求したという報道も出ています。
Trong quá trình đàm phán, có thông tin cho rằng ông Medinsky, trợ lý tổng thống dẫn đầu phái đoàn Nga, đã phát biểu rằng Nga sẵn sàng tiếp tục chiến tranh mãi mãi. Ngoài ra, cũng có tin tức cho biết Nga đã yêu cầu quân đội Ukraine rút hoàn toàn khỏi bốn tỉnh miền đông và miền nam Ukraine mà Nga đã đơn phương tuyên bố sáp nhập.
プーチン大統領 “平和条約に関して覚書” と表明
協議の3日後の19日には、アメリカのトランプ大統領とロシアのプーチン大統領が電話で会談し、会談後、プーチン大統領は「ロシアが将来的な平和条約に関してウクライナと協力して覚書をまとめる用意がある」と表明した一方、即時停戦に応じる考えは示しませんでした。
Tổng thống Putin tuyên bố “Bản ghi nhớ về hiệp ước hòa bình” Ba ngày sau cuộc đàm phán, vào ngày 19, Tổng thống Mỹ Trump và Tổng thống Nga Putin đã điện đàm. Sau cuộc điện đàm, Tổng thống Putin tuyên bố rằng “Nga sẵn sàng hợp tác với Ukraine để soạn thảo bản ghi nhớ liên quan đến hiệp ước hòa bình trong tương lai”, tuy nhiên ông không bày tỏ ý định chấp nhận lệnh ngừng bắn ngay lập tức.
そのうえで「最も重要なのはこの危機の根本的な原因を取り除くことだ」と述べ、従来の主張を繰り返しました。
Trên cơ sở đó, ông nhấn mạnh rằng điều quan trọng nhất là loại bỏ nguyên nhân gốc rễ của cuộc khủng hoảng này, và lặp lại quan điểm đã nêu trước đây.
ロシアが停戦に応じなかったことを受け、EU=ヨーロッパ連合は20日、ロシア産の石油を運ぶ船180隻あまりを制裁対象にするなど、ロシアに対する追加制裁を決めました。
Sau khi Nga không chấp nhận ngừng bắn, Liên minh châu Âu EU đã quyết định áp đặt các biện pháp trừng phạt bổ sung đối với Nga vào ngày 20, bao gồm việc đưa hơn 180 tàu chở dầu của Nga vào diện bị trừng phạt.
ロシア ミサイルや無人機で大規模な攻撃
直接協議で合意した1000人ずつの捕虜の交換は23日から25日にかけて行われましたが、この間、ロシアはウクライナ各地に向けてミサイルや無人機による大規模な攻撃を行いました。
Nga đã tiến hành các cuộc tấn công quy mô lớn bằng tên lửa và máy bay không người lái trên khắp các khu vực của Ukraina trong khoảng thời gian từ ngày 23 đến ngày 25, mặc dù hai bên đã đồng ý trao đổi tù binh với số lượng 1.000 người mỗi bên thông qua các cuộc đàm phán trực tiếp.
ウクライナのゼレンスキー大統領は26日、3日間で900機を超える無人機攻撃があったと明らかにしたうえで「プーチンや側近に戦争を終わらせる計画はない。
Tổng thống Ukraina Zelensky ngày 26 cho biết đã có hơn 900 cuộc tấn công bằng máy bay không người lái trong vòng 3 ngày và nhấn mạnh rằng Putin và các cộng sự không có kế hoạch chấm dứt chiến tranh.
和平と
外交を
真剣に
検討する
兆候がないどころか、
新たな
攻撃作戦を
準備している
証拠が
ある」と
改めてロシアを
非難しました。
Thay vì có dấu hiệu nghiêm túc xem xét hòa bình và ngoại giao, lại có bằng chứng cho thấy Nga đang chuẩn bị cho một chiến dịch tấn công mới, ông đã một lần nữa lên án Nga.
また、トランプ大統領は25日、プーチン大統領について「彼は完全におかしくなってしまった。
Ngoài ra, vào ngày 25, Tổng thống Trump đã nói về Tổng thống Putin rằng: Ông ấy đã hoàn toàn mất kiểm soát.
不必要に
多くの
人々の
命を
奪い、ミサイルや
無人機が
街に
撃ち込まれている」と
非難した
一方、ゼレンスキー
大統領についても「
彼の
発言は
自国に
何の
利益ももたらしていない。
Ông chỉ trích rằng đã cướp đi sinh mạng của quá nhiều người một cách không cần thiết, tên lửa và máy bay không người lái đang tấn công vào các thành phố, đồng thời về Tổng thống Zelensky, ông cũng nói rằng phát ngôn của ông ấy không mang lại lợi ích gì cho đất nước mình.
彼の
口から
出るあらゆることが
問題を
引き起こしている。
Mọi điều phát ra từ miệng anh ấy đều gây ra rắc rối.
やめたほうがいい」と
批判を
展開しました。
Anh ấy đã chỉ trích và nói rằng nên dừng lại thì hơn.
さらにトランプ大統領は28日、プーチン大統領に軍事侵攻を終わらせる意思があるのか、2週間以内に判断する考えを示しました。
Ngoài ra, vào ngày 28, Tổng thống Trump bày tỏ ý định sẽ quyết định trong vòng hai tuần liệu Tổng thống Putin có ý định chấm dứt cuộc xâm lược quân sự hay không.
ロシア外相 “2回目協議で覚書を説明”と発表
こうした中、ロシアのラブロフ外相は28日、6月2日に再びイスタンブールでウクライナ側と協議を行い、ウクライナとの和平をめぐってまとめるとした覚書の内容について説明する用意があると発表しました。
Ngoại trưởng Nga tuyên bố: Sẽ giải thích bản ghi nhớ tại cuộc đàm phán lần thứ hai Trong bối cảnh này, Ngoại trưởng Nga Lavrov ngày 28 thông báo rằng vào ngày 2 tháng 6, ông sẽ tiếp tục đàm phán với phía Ukraine tại Istanbul và sẵn sàng giải thích nội dung bản ghi nhớ về việc đạt được hòa bình với Ukraine.
そのうえで、ロシア側が作成した覚書については「危機の根本原因を確実に克服するにあたって、あらゆる面でロシア側の立場を明記した」として、従来のロシアの主張を強調していることを示唆しています。
Hơn nữa, về bản ghi nhớ do phía Nga soạn thảo, phía Nga ám chỉ rằng đã nêu rõ lập trường của Nga trên mọi phương diện nhằm đảm bảo khắc phục triệt để nguyên nhân gốc rễ của cuộc khủng hoảng, qua đó nhấn mạnh quan điểm truyền thống của Nga.
これに対し、ゼレンスキー大統領は30日、トルコのエルドアン大統領と電話で会談し「中身のない協議であってはならないという認識で一致した」として、開催国のトルコとともに和平をめぐる覚書を提示していないロシアに対し、速やかな提示を迫りたい考えを示しました。
Đáp lại, vào ngày 30, Tổng thống Zelensky đã điện đàm với Tổng thống Erdogan của Thổ Nhĩ Kỳ và cho biết cả hai bên đều nhất trí rằng không được để các cuộc đàm phán trở nên vô nghĩa, đồng thời bày tỏ ý định yêu cầu Nga, quốc gia chưa đưa ra bản ghi nhớ về hòa bình cùng với nước chủ nhà Thổ Nhĩ Kỳ, nhanh chóng trình bày quan điểm của mình.
早期の停戦を求めるウクライナ側と、あくまで「根本原因の除去」を掲げるロシア側との駆け引きが続いています。
Phía Ukraina kêu gọi ngừng bắn sớm, trong khi phía Nga vẫn tiếp tục nhấn mạnh việc loại bỏ nguyên nhân gốc rễ. Cuộc đối đầu giữa hai bên vẫn đang tiếp diễn.