アメリカは、
外国から
入ってくる
鉄鋼とアルミニウムに
かける関税を50%に
上げました。
Les États-Unis ont porté à 50 % les droits de douane sur l’acier et l’aluminium importés de l’étranger.
これは
アメリカの
鉄鋼会社を
守るための
政策です。
Cest une politique destinée à protéger les entreprises sidérurgiques américaines.
鉄鋼業界は
この決定をよろこんでいますが、
自動車や
缶詰など、
鉄鋼や
アルミを
使う
会社は
心配しています。
Lindustrie sidérurgique se réjouit de cette décision, mais les entreprises qui utilisent de lacier et de laluminium, comme celles de lautomobile ou des conserves, sinquiètent.
なぜなら、
関税が
上がると、
鉄鋼や
アルミの
値段も
上がるからです。
Parce que lorsque les droits de douane augmentent, les prix de l’acier et de l’aluminium augmentent également.
アメリカ政府は、「
鉄鋼と
アルミは
国の
安全や
経済にとって
大切だ」と
言っています。
Le gouvernement américain affirme que « l’acier et l’aluminium sont importants pour la sécurité nationale et l’économie ».
しかし、
専門家は「
関税が
上がると、
車や
家電、
建物などの
値段も
上がる」と
話しています。
Cependant, des experts affirment que « si les droits de douane augmentent, les prix des voitures, des appareils électroménagers et des bâtiments augmenteront également ».
鉄鋼業の
仕事は
守られるかもしれませんが、
もっと多くの
仕事がなくなるかもしれません。
Les emplois dans lindustrie sidérurgique pourraient être préservés, mais il se pourrait que beaucoup dautres emplois disparaissent.
鉄鋼や
アルミを
使う
会社は、
原料の
多くをカナダ
などから
輸入しています。
Les entreprises qui utilisent de lacier ou de laluminium importent une grande partie de leurs matières premières du Canada et dautres pays.
関税が
高く
なると、
原料が
足りなくなったり、
会社の
利益が
減ったりすることもあります。
Lorsque les droits de douane augmentent, il peut y avoir une pénurie de matières premières ou une diminution des bénéfices de lentreprise.
また、
缶詰の
値段も
上がるかもしれません。
De plus, le prix des conserves pourrait également augmenter.
専門家は「
関税で
守られる
仕事より、
失われる
仕事の
方が
多いかもしれない」と
言っています。
Les experts affirment qu’« il se pourrait que le nombre d’emplois perdus soit supérieur à celui des emplois protégés par les droits de douane ».