小泉農林水産大臣は6
日の
閣議のあとの
会見で、
店頭での
販売が
始まっている
随意契約の
備蓄米について、
今月下旬から
来月にかけて
相当量が
市場に
出回るという
見方を
示しました。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi trong cuộc họp báo sau phiên họp Nội các ngày 6 đã bày tỏ quan điểm cho rằng, về gạo dự trữ được bán theo hợp đồng chỉ định đã bắt đầu được bày bán tại các cửa hàng, một lượng đáng kể sẽ được tung ra thị trường từ cuối tháng này đến tháng sau.
随意契約で売り渡された政府の備蓄米は大手のスーパーやコンビニなどで先月末から順次、店頭販売が始まっています。
Gạo dự trữ của chính phủ được bán theo hợp đồng chỉ định đã bắt đầu được bày bán lần lượt tại các siêu thị lớn và cửa hàng tiện lợi từ cuối tháng trước.
これについて小泉農林水産大臣は6日の閣議のあとの会見で「コンビニでの普及を通じて北海道から沖縄まで面的な広がりをもって段階的に進んでいく。
Về vấn đề này, Bộ trưởng Bộ Nông lâm Ngư nghiệp Koizumi trong cuộc họp báo sau phiên họp Nội các ngày 6 đã nói: Thông qua việc phổ biến tại các cửa hàng tiện lợi, chúng tôi sẽ tiến hành từng bước với phạm vi mở rộng từ Hokkaido đến Okinawa.
それに
加えてまちの
お米屋さんや
中小スーパーとの
契約を
次々にやって
いくことで
きめ細かい広がりが
出てくる」と
述べ、
今月下旬から
来月にかけて
相当量の
備蓄米が
市場に
出回るという
見方を
示しました。
Bên cạnh đó, ông cũng cho biết: Bằng cách liên tục ký kết hợp đồng với các cửa hàng gạo trong khu phố và các siêu thị vừa và nhỏ, chúng tôi sẽ tạo ra sự mở rộng tinh vi, đồng thời bày tỏ quan điểm rằng một lượng gạo dự trữ đáng kể sẽ được tung ra thị trường từ cuối tháng này đến tháng sau.
そのうえで高騰が続くコメの値下がりに向けては「聖域なくあらゆることを考えてコメの価格の安定を実現していく」と述べ、「ミニマムアクセス」と呼ばれる仕組みで政府が輸入したコメの活用やコメの緊急輸入なども含め、あらゆる方法を検討していく考えを強調しました。
Trên cơ sở đó, về việc giảm giá gạo đang tiếp tục tăng cao, ông nhấn mạnh: Chúng tôi sẽ xem xét mọi khả năng mà không có vùng cấm để hiện thực hóa sự ổn định giá gạo, đồng thời nhấn mạnh sẽ cân nhắc mọi biện pháp, bao gồm cả việc sử dụng gạo do chính phủ nhập khẩu theo cơ chế gọi là truy cập tối thiểu và nhập khẩu khẩn cấp gạo.
一方、価格高騰の要因とも指摘されているコメの流通の在り方については「ある卸売業者は利益が500%という話だ。
Mặt khác, về cách thức lưu thông gạo, vốn cũng được chỉ ra là một trong những nguyên nhân khiến giá tăng cao, thì có thông tin rằng “một số nhà bán buôn có lợi nhuận lên tới 500%”.
いったいいくらで
販売しているのか、
どれぐらいのマージンをとっているのか、
一つ一つ
解明して
いく」と
述べ、
流通の
現状を
明らかにし、
適正化を
図る考えを
示しました。
Ông nói: Chúng tôi sẽ làm rõ từng vấn đề một, như hiện đang bán với giá bao nhiêu, đang lấy mức lợi nhuận như thế nào, qua đó bày tỏ ý định làm sáng tỏ thực trạng phân phối và hướng tới việc điều chỉnh cho phù hợp.