中国地方から
東北にかけて7
日も
気温が
上がり、
午前中から30
度以上の
真夏日になっているところもあり、
熱中症に
注意が
必要です。
La température a augmenté du Chūgoku au Tōhoku le 7, et il y a des endroits où il fait déjà plus de 30 degrés dès la matinée, atteignant des températures estivales. Il est donc nécessaire de faire attention aux coups de chaleur.
一方、8
日以降は
梅雨前線が
北上して
九州を
中心に
大雨と
なるおそれがあり、
気象庁は
土砂災害などに
十分注意するよう
呼びかけています。
Dautre part, à partir du 8, le front de la saison des pluies remontera vers le nord et il y a un risque de fortes pluies, en particulier sur Kyushu. LAgence météorologique appelle à la plus grande vigilance face aux risques de glissements de terrain et autres catastrophes.