ドイツの
国民保護災害支援庁(BBK)は、
古くなった
地下シェルターを
見直して、
新しくする
計画を
発表しました。
The German Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance BBK has announced plans to review and renovate old underground shelters.
BBKのティースラー
長官は、「
今までドイツでは、
戦争のために
準備する
必要はないと
思っていました。
BBK Director General Thiesler said, Until now, we didnt think there was a need to prepare for war in Germany.
でも、
今は
違います。
ヨーロッパで
大きな
戦争が
起こるかもしれないと
心配しています」と
言いました。
I am worried that a major war might break out in Europe, he said.
ロシアが
またヨーロッパを
攻撃するかもしれないという
心配が
広がっています。
There are growing concerns that Russia might attack Europe again.
今、ドイツには
地下シェルターが580
カ所しかありません。
Currently, there are only 580 underground shelters in Germany.
昔は
約2000
カ所ありましたが、
今は
とても少なくなりました。
There used to be about 2,000 places, but now there are very few left.
もし攻撃があったとき、
避難できる人はドイツの
人口の5%だけです。
If there is an attack, only 5% of Germanys population can evacuate.
ドイツの
人口は
約8300
万人です。
Germanys population is about 83 million.
ティースラー
長官は、
トンネルや
地下鉄の
駅、
地下駐車場、
公共の
建物の
地下室を
使って、
避難所を100
万カ所に
増やす
計画を
話しました。
Director Tiesler talked about a plan to increase the number of shelters to one million by using tunnels, subway stations, underground parking lots, and basements of public buildings.
また、
サイレンや
通報システムも
強くします。
We will also strengthen the sirens and reporting system.
このために、
これから4
年間で100
億ユーロ、さらに10
年間で300
億ユーロが
必要です。
For this, 10 billion euros will be needed over the next four years, and an additional 30 billion euros over the following ten years.