随意契約で
売り渡した
備蓄米について、
農林水産省は12
日までに
沖縄を
除く46の
都道府県で
販売が
始まったと
発表しました。
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp đã thông báo rằng, tính đến ngày 12, việc bán gạo dự trữ được chuyển nhượng thông qua hợp đồng chỉ định đã bắt đầu tại 46 tỉnh, thành phố trên toàn quốc, ngoại trừ Okinawa.
残る沖縄県も13
日にも
販売が
始まる予定で、
全都道府県に
販売が
広がる形になりますが、
今後は、
十分な
量の
備蓄米をさらに
きめ細かく
行き渡らせられるかが
課題となります。
Dự kiến Okinawa, tỉnh còn lại, cũng sẽ bắt đầu bán vào ngày 13, như vậy việc bán sẽ được mở rộng ra tất cả các tỉnh thành trên cả nước. Tuy nhiên, vấn đề đặt ra trong thời gian tới là liệu có thể phân phối lượng gạo dự trữ đầy đủ một cách chi tiết hơn nữa hay không.
随意契約で売り渡した備蓄米について、農林水産省はスーパーやコンビニなどへの聞き取りの結果、12日までに沖縄を除く46の都道府県のあわせて3731店舗で販売が始まったことを確認したと発表しました。
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp Nhật Bản thông báo rằng, dựa trên kết quả khảo sát tại các siêu thị và cửa hàng tiện lợi, đến ngày 12, việc bán gạo dự trữ đã được bắt đầu tại tổng cộng 3.731 cửa hàng ở 46 tỉnh, thành phố trên toàn quốc, ngoại trừ Okinawa.
残る沖縄県も一部の店舗で13日にも販売が始まる予定で、随意契約で売り渡された備蓄米の販売が全都道府県で始まる形となります。
Dự kiến việc bán gạo dự trữ được chuyển nhượng thông qua hợp đồng chỉ định cũng sẽ bắt đầu tại một số cửa hàng ở tỉnh Okinawa vào ngày 13, như vậy việc bán gạo dự trữ sẽ được triển khai trên toàn bộ các tỉnh thành.
小泉農林水産大臣は12日夜、記者団に対し「数量はこれから増やしていかなければいけないが、全国でまずは販売開始というのは本当によかったなと思っている」と述べました。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi đã phát biểu trước các phóng viên vào tối ngày 12 rằng: Số lượng sẽ cần phải tăng lên từ bây giờ, nhưng tôi thực sự rất vui vì việc bắt đầu bán hàng trên toàn quốc đã diễn ra.
ただ、すでに販売が始まった都道府県でも、店によっては、備蓄米が入荷する予定はあるものの具体的な時期が決まっていなかったり、一度は販売を始めたもののすぐに売り切れてしまったりするところも出ています。
Tuy nhiên, ngay cả ở các tỉnh thành nơi việc bán gạo dự trữ đã bắt đầu, cũng có những cửa hàng dù dự kiến sẽ nhập hàng nhưng vẫn chưa xác định được thời gian cụ thể, hoặc có nơi vừa bắt đầu bán thì đã nhanh chóng hết hàng.
農林水産省にとっては、コメの価格安定に向けて、今後は十分な量の備蓄米をさらにきめ細かく行き渡らせられるかが課題となります。
Đối với Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp, vấn đề đặt ra trong thời gian tới là liệu có thể phân phối gạo dự trữ một cách tinh tế và đầy đủ hơn nhằm ổn định giá gạo hay không.
備蓄米購入した大手スーパー・コンビニの社長ら 小泉農相に訴え
随意契約で備蓄米を購入した大手のスーパーやコンビニ、あわせて6社の社長らが、13日、小泉農林水産大臣と面会しました。
Các giám đốc của 6 tập đoàn siêu thị và cửa hàng tiện lợi lớn đã mua gạo dự trữ theo hình thức hợp đồng chỉ định đã gặp Bộ trưởng Nông lâm ngư nghiệp Koizumi vào ngày 13 để trình bày nguyện vọng của họ.
面会の場で、小泉大臣は「随意契約で売り渡された備蓄米はきょう沖縄でも店頭販売が始まると47都道府県すべてに行き渡ることになる。
Tại buổi gặp mặt, Bộ trưởng Koizumi cho biết: Gạo dự trữ được bán thông qua hợp đồng chỉ định, hôm nay bắt đầu được bày bán tại các cửa hàng ở Okinawa, như vậy sẽ phân phối đến tất cả 47 tỉnh thành.
ただ、
数量・
自治体の
広がりで
見れば、まだまだ
広げていかなければならない。
Tuy nhiên, nếu nhìn vào số lượng và phạm vi các địa phương, chúng ta vẫn còn phải mở rộng hơn nữa.
これからも
よろしくお願いしたい」と
述べました。
Tôi mong muốn tiếp tục nhận được sự giúp đỡ của bạn trong thời gian tới.
これに対して各社の社長らからは、備蓄米の店頭での販売を加速していくにあたって、精米工場への申し込みが殺到し、時間がかかっていることや、備蓄米を保管している倉庫からの運び出しが混雑していることなどが課題になっていると訴える声が相次ぎました。
Trước tình hình này, các giám đốc của các công ty liên tiếp bày tỏ rằng, khi thúc đẩy việc bán gạo dự trữ tại các cửa hàng, số lượng đơn đặt hàng gửi đến các nhà máy xay xát gạo tăng đột biến khiến thời gian xử lý kéo dài, và việc vận chuyển gạo dự trữ từ các kho lưu trữ cũng đang gặp phải tình trạng ùn tắc, đây là những vấn đề đang được đặt ra.
このほか、随意契約で売り渡された備蓄米は、ことし8月末までに売り切るよう求められていることについて、この期限を延長するよう求める声も上がったということです。
Ngoài ra, về việc gạo dự trữ được bán thông qua hợp đồng chỉ định được yêu cầu bán hết trước cuối tháng 8 năm nay, cũng đã có ý kiến đề nghị gia hạn thời hạn này.
政府 コメの転売禁止を閣議決定
随意契約で売り渡された割安な備蓄米が徐々に店頭に並ぶ中、高い価格で転売されることを懸念する声が上がっています。
Chính phủ quyết định trong cuộc họp nội các cấm việc bán lại gạo. Trong bối cảnh gạo dự trữ được bán ra với giá rẻ thông qua hợp đồng chỉ định dần xuất hiện trên các kệ hàng, đã xuất hiện lo ngại về việc gạo này sẽ bị bán lại với giá cao.
こうした中で、政府は、13日の閣議で、スーパーなどの小売店で備蓄米を含む、精米や玄米などを購入した人が、購入時より高い価格で転売することを禁止する政令改正を決定しました。
Trong bối cảnh này, tại cuộc họp nội các ngày 13, chính phủ đã quyết định sửa đổi nghị định cấm những người đã mua gạo dự trữ, gạo đã xay xát hoặc gạo lứt tại các cửa hàng bán lẻ như siêu thị bán lại với giá cao hơn giá mua ban đầu.
違反した場合には1年以下の拘禁刑、または100万円以下の罰金を科すとしています。
Nếu vi phạm, sẽ bị phạt tù không quá 1 năm hoặc phạt tiền không quá 1 triệu yên.
小泉農林水産大臣は、閣議のあとの会見で「コメの高値での転売はさらなる米価の上昇につながるため望ましいことではない。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi cho biết trong cuộc họp báo sau phiên họp nội các: Việc bán lại gạo với giá cao không phải là điều mong muốn vì sẽ dẫn đến giá gạo tăng thêm nữa.
特に随意契約により
売り渡された
備蓄米は
安価で
販売されるため
転売のリスクが
高くなっている。
Đặc biệt, gạo dự trữ được bán ra theo hợp đồng chỉ định có giá rẻ nên nguy cơ bị bán lại rất cao.
転売の
規制により
安価なコメが
安定的に
消費者に
届く状況を
担保することが
できると
考えている」と
述べました。
Chúng tôi cho rằng việc kiểm soát việc bán lại sẽ đảm bảo tình trạng gạo giá rẻ được cung cấp ổn định đến người tiêu dùng.