世界で
人気が
ある「ラブブ」というキャラクターのぬいぐるみがあります。
La peluche du personnage « Labubu » est très populaire dans le monde entier.
ラブブは、
北欧神話の
小さなモンスターのようなキャラクターです。
Labubu est un petit personnage ressemblant à un monstre qui apparaît dans la mythologie nordique.
ラブブのぬいぐるみ
などを
作っている
中国の
会社「POP MART」の
株の
値段が、
今年になって3
倍以上に
上がりました。
Lentreprise chinoise « POP MART » est une société qui fabrique des peluches Labubu et des produits associés, et son cours de bourse a plus que triplé depuis le début de cette année.
会社の
会長の
王寧さんは、
世界の
雑誌「フォーブス」の
中国の
金持ちのランキングで、10
位以内に
入りました。
M. Wang Ning, président de lentreprise, a été classé parmi les dix premières fortunes de Chine selon le classement publié par le magazine Forbes Global.
王さんは38
歳で、ランキングに
入った
人の
中で
いちばん若いです。
M. Wang na que 38 ans et il est la personne la plus jeune parmi celles dont le nom figure dans ce classement.
ラブブのぬいぐるみは、
なかなか買うことができないときもあります。
Les peluches de Lovebu sont parfois très difficiles à obtenir.
中国の
銀行は、ラブブをもらうことが
できるキャンペーンを
行いました。
Une banque chinoise a organisé une campagne offrant Labubu en cadeau à ses clients.
しかし、
金融の
ルールを
守っていないと
言われて、キャンペーンを{や}めました。
Cependant, cette campagne a été considérée comme une violation des règlements financiers et a été arrêtée.