15
日の
早朝、
千葉県野田市の
路上で20
代ぐらいの
男性が
包丁で
胸のあたりを
刺されて
その後、
死亡が
確認されました。
15일 이른 아침, 치바현 노다시의 도로에서 20대 정도로 보이는 남성이 흉기로 가슴 부위를 찔려 그 후 사망이 확인되었습니다.
男性は
知人と
酒を
飲んでトラブルになったとみられ、
警察は
知人でミャンマー
人の24
歳の
容疑者を
逮捕し、
殺人の
疑いで
捜査しています。
남성은 지인과 술을 마시다가 문제가 발생한 것으로 보이며, 경찰은 지인인 미얀마인 24세 용의자를 체포하고 살인 혐의로 수사하고 있습니다.
15日午前4時20分ごろ、野田市尾崎の路上で20代ぐらいの男性が胸のあたりを包丁で刺されました。
6월 15일 오전 4시 20분경, 노다시 오자키의 도로에서 20대 정도로 보이는 남성이 가슴 부위를 칼에 찔렸습니다.
男性は心肺停止の状態で病院に運ばれましたが、まもなく死亡が確認されました。
남성은 심폐정지 상태로 병원에 이송되었으나 곧 사망이 확인되었습니다.
警察はその場にいた男性の知人でミャンマー国籍の自称・技能実習生、トン トン ウィン容疑者(24)を殺人未遂の疑いで逮捕しました。
경찰은 현장에 있던 남성의 지인으로 미얀마 국적의 자칭 기능실습생인 톤 톤 윈24 용의자를 살인미수 혐의로 체포했습니다.
容疑者と男性は容疑者の家で一緒に酒を飲んでいてトラブルになったとみられ、路上に出て殴り合いのけんかになったということです。
용의자와 남성은 용의자의 집에서 함께 술을 마시다가 문제가 발생한 것으로 보이며, 거리로 나가 서로 주먹다짐을 벌인 것으로 전해졌습니다.
調べに対して容疑者は刺したことは認めているものの、殺意については否定しているということです。
조사에 대해 용의자는 찌른 사실은 인정하고 있으나, 살의에 대해서는 부인하고 있다고 합니다.
警察は容疑を殺人に切り替えて捜査を進めています。
경찰은 혐의를 살인으로 전환하여 수사를 진행하고 있습니다.