5
日午前6
時半ごろトカラ
列島近海を
震源とするマグニチュード5。
5일 오전 6시 반쯤 도카라 열도 근해를 진원으로 하는 규모 5의 지진
4の
地震があり、
鹿児島県十島村で
震度5
強の
揺れを
観測しました。
규모 4의 지진이 발생하여 가고시마현 도시마촌에서 진도 5강의 흔들림이 관측되었습니다.
この地震による
津波はありませんでしたが
気象庁は、
当面最大震度6
弱程度の
揺れを
伴う地震に
注意するよう
呼びかけています。
이 지진으로 인한 쓰나미는 없었지만, 기상청은 당분간 최대 진도 6약 정도의 흔들림을 동반하는 지진에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
▽震度5強の揺れを観測したのは悪石島で
▽震度3の揺れを奄美市と小宝島で観測しました。
진도 5강의 흔들림이 관측된 곳은 아쿠세키지마이고, 진도 3의 흔들림은 아마미시와 고타카라지마에서 관측되었습니다.
▽このほか震度2や1の揺れを鹿児島県奄美地方の各地で観測しました。
이 밖에도 진도 2와 1의 흔들림이 가고시마현 아마미 지역 각지에서 관측되었습니다.
今回の地震について、気象庁は観測データを詳しく解析した結果
▽地震の規模を示すマグニチュードを5。
이번 지진에 대해 기상청은 관측 데이터를 자세히 분석한 결과, 지진의 규모를 나타내는 매그니튜드를 5로 발표했습니다.
3から5。
4に
▽震源の深さを20キロから19キロにそれぞれ更新しました。
진원의 깊이를 각각 20킬로미터에서 19킬로미터로 갱신했습니다.
この地震による津波はありませんでした。
気象庁は5日午前8時半から会見を開き、気象庁地震津波監視課の海老田綾貴課長は、今回の地震も一連の地震の中で発生したと指摘した上で「揺れの強かった地域では、家屋の倒壊や土砂災害などの危険性が高まっているので、今後の地震活動や雨の状況に十分注意し、危険な場所には立ち入らないなど身の安全を図るよう心がけてほしい」と述べました。
기상청은 5일 오전 8시 30분부터 기자회견을 열었으며, 기상청 지진해일감시과의 에비타 아야키 과장은 이번 지진도 일련의 지진 중에서 발생한 것이라고 지적한 뒤, 진동이 강했던 지역에서는 가옥 붕괴나 산사태 등의 위험성이 높아지고 있으니, 앞으로의 지진 활동이나 비의 상황에 충분히 주의하고, 위험한 장소에는 들어가지 않는 등 자신의 안전을 확보해 주시기 바란다고 말했습니다.
トカラ列島の悪石島や小宝島付近では先月21日から地震活動が非常に活発になっていて、3日は震度6弱を観測する地震が発生しました。
토카라 열도의 아쿠세키섬과 코타카라섬 부근에서는 지난달 21일부터 지진 활동이 매우 활발해져, 3일에는 진도 6약을 관측하는 지진이 발생했습니다.
この地域では、おととしや2021年にも活発な地震活動がありましたが、震度1以上の地震回数は過去のケースを大きく上回っています。
이 지역에서는 그저께나 2021년에도 활발한 지진 활동이 있었지만, 진도 1 이상의 지진 횟수는 과거의 사례를 크게 웃돌고 있습니다.
気象庁は当面、最大震度6弱程度の揺れを伴う地震に注意するよう呼びかけています。
기상청은 당분간 최대 진도 6약 정도의 흔들림을 동반한 지진에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
十島村 “島民 警察官 計59人全員の無事を確認”
鹿児島県の十島村役場によりますと、悪石島にいる島民53人に加え、島外から島に入っている警察官など6人を含めた、あわせて59人、全員の無事を確認したということです。
도시마촌 “섬 주민·경찰관 등 총 59명 전원의 안전을 확인” 가고시마현 도시마촌청에 따르면, 악세키섬에 있는 섬 주민 53명에 더해, 섬 외부에서 들어온 경찰관 등 6명을 포함한 총 59명 전원의 안전이 확인되었다고 합니다.
村では、
引き続き、
被害がないか
などの
情報収集を
続けています。
마을에서는 계속해서 피해가 없는지 등의 정보 수집을 이어가고 있습니다.
十島村 震度5強以上は 7月3日以来
鹿児島県十島村で震度5強以上の揺れを観測したのは、3日にトカラ列島近海を震源とするマグニチュード5。
7월 3일 이후 가고시마현 도시마촌에서 진도 5강 이상의 흔들림이 관측된 것은, 3일에 토카라 열도 근해를 진원으로 하는 규모 5의 지진이 발생한 이후입니다.
5の
地震以来です。
このときは
▽悪石島で震度6弱の揺れを観測したほか
▽震度3の揺れを小宝島
▽震度2から1の揺れを十島村や奄美北部、奄美南部の広い範囲で観測しました。
이때는 ▽악석도에서 진도 6약의 흔들림이 관측된 것 외에 ▽진도 3의 흔들림이 코타카라섬에서, ▽진도 2에서 1의 흔들림이 토시마촌과 아마미 북부, 아마미 남부의 넓은 범위에서 관측되었습니다.
専門家“地震活動 あまり変わらず”
鹿児島県十島村で震度5強の揺れを観測した地震について、東京大学地震研究所の酒井慎一教授は「地震の規模を示すマグニチュードもこれまでと同じくらいなので、一連の地震活動の1つと捉えている。
전문가 “지진 활동은 크게 변하지 않았다” 가고시마현 도시마촌에서 진도 5강의 흔들림이 관측된 지진에 대해, 도쿄대학 지진연구소의 사카이 신이치 교수는 “지진의 규모를 나타내는 마그니튜드도 지금까지와 비슷하기 때문에 일련의 지진 활동 중 하나로 보고 있다”고 말했다.
おとといやきょうのように
悪石島から
近いところで
起きれば、
揺れが
大きく
なる。
그저께나 오늘처럼 아쿠세키지마에서 가까운 곳에서 발생하면, 흔들림이 커진다.
地震が
減ったらいいなと
思っていたが、
あまり環境や
状態が
変わったわけではないと
感じている」と
述べました。
지진이 줄었으면 좋겠다고 생각했지만, 그다지 환경이나 상태가 달라진 것은 아니라고 느끼고 있다고 말했습니다.
その上で「一連の地震は悪石島から宝島と東西、数十キロの広い範囲で地震活動が続いているのが特徴だ。
그런 점에서 일련의 지진은 악석도에서 다카라섬까지 동서로 수십 킬로미터에 걸친 넓은 범위에서 지진 활동이 계속되고 있는 것이 특징이다.
群発地震は
たいてい同じ場所で
次から
次へと
起きるが、
今回は
それぞれ少しずつ
違うところで
起きている」と
述べました。
군발지진은 대개 같은 장소에서 연달아 발생하지만, 이번에는 각각 조금씩 다른 곳에서 일어나고 있다고 말했습니다.
また、
今後の
見通しは
難しいとした
上で「
住民は
安全なところを
確保して
生活するのを
心がけてほしい」と
呼びかけています。
또한, 앞으로의 전망이 어렵다고 하면서 주민들은 안전한 곳을 확보하여 생활하도록 유의해 주시기 바랍니다라고 당부하고 있습니다.
==速報中==
民宿営む島民「疲労困ぱいで疲れきっている」
震度5強の揺れを観測した悪石島で民宿を営む西恵子さんは「午前3時に震度4が起きてから眠ることができず、これは大きな揺れだと感じました。
==속보 중== 민박을 운영하는 섬 주민 “피로가 극심해 매우 지쳐 있다” 진도 5강의 흔들림이 관측된 아쿠세키지마에서 민박을 운영하는 니시 케이코 씨는 “오전 3시에 진도 4의 지진이 일어난 뒤로 잠을 잘 수 없었고, 이번에는 큰 흔들림이라고 느꼈습니다”
棚に置いていた地球儀が落ちてバラバラになりました」と話していました。선반에 두었던 지구본이 떨어져 산산조각이 났다고 말했습니다.
また「もう皆さん疲労困ぱいで疲れきっています。또한 이제 모두가 지치고 피로가 극에 달해 있습니다.
高齢の人もあすの島外への避難を検討されていました」と話していました。고령자들도 내일 섬 밖으로의 대피를 검토하고 있었습니다고 말했습니다.
気象庁会見“当面 最大震度6弱程度に注意を”
鹿児島県十島村の悪石島で震度5強の揺れを観測したことについて、気象庁地震津波監視課の海老田綾貴課長は「揺れの強かった地域では、家屋の倒壊や土砂災害などの危険性が高まっているので、今後の地震活動や雨の状況に十分注意し、危険な場所には立ち入らないなど身の安全を図るよう心がけてほしい」と述べました。
기상청 브리핑 “당분간 최대 진도 6약 정도에 주의해야” 가고시마현 도시마촌의 악석섬에서 진도 5강의 흔들림이 관측된 것과 관련해, 기상청 지진·쓰나미 감시과의 에비타 아야키 과장은 “흔들림이 강했던 지역에서는 가옥 붕괴나 산사태 등의 위험성이 높아지고 있으니, 앞으로의 지진 활동이나 비 상황에 충분히 주의하고, 위험한 장소에는 들어가지 않는 등 자신의 안전을 지키도록 유념해 주시기 바란다”고 말했습니다.
その上で、
当面、
最大震度6
弱程度の
揺れを
伴う地震に
注意するよう
呼びかけました。
그런 점을 감안하여, 당분간 최대 진도 6약 정도의 흔들림을 동반한 지진에 주의할 것을 당부했습니다.
十島村 一時 住民に避難指示もその後 解除
鹿児島県の十島村は午前6時29分ごろ、震度5強の揺れを観測した地震の発生を受けて、村内の悪石島全域に避難指示を出し、高台にある悪石島学園のグラウンドに全員避難するよう呼びかけました。
도시마촌, 한때 주민들에게 대피 지시…이후 해제 가고시마현의 도시마촌은 오전 6시 29분경, 진도 5강의 흔들림이 관측된 지진 발생에 따라 마을 내 악석도 전역에 대피 지시를 내리고, 고지대에 위치한 악석도 학원 운동장으로 전원 대피할 것을 요청했습니다.
その後、
全員の
無事を
確認したということで、
午前7
時半に
避難指示を
解除しました。
그 후, 전원의 안전이 확인되었다는 이유로 오전 7시 30분에 대피 지시를 해제했습니다.
九電 悪石島など十島村 停電や設備被害の情報なし
九州電力鹿児島支店によりますと、震度5強の揺れを観測した悪石島など十島村で停電や設備被害の情報は入っていないということです。
큐슈전력 가고시마 지점에 따르면, 진도 5강의 흔들림이 관측된 아쿠세키섬 등 토시마촌에서는 정전이나 설비 피해 정보는 들어오지 않았다고 합니다.
鹿児島県“けが人 建物被害の情報なし”(午前7時20分時点)
鹿児島県災害対策課によりますと、十島村の悪石島で震度5強の揺れを観測した地震で午前7時20分時点、けが人や建物への被害の情報は入っていませんが、引き続き情報収集を進めているということです。
카고시마현 부상자 및 건물 피해 정보 없음오전 7시 20분 시점 카고시마현 재해대책과에 따르면, 토시마촌의 아쿠세키지마에서 진도 5강의 흔들림이 관측된 지진에 대해 오전 7시 20분 현재, 부상자나 건물 피해에 대한 정보는 들어오지 않았지만, 계속해서 정보 수집을 진행하고 있다고 합니다.
停電の情報も入っていないということです。
鹿児島県は3日、十島村の悪石島で震度6弱の地震を観測したことを受けて、災害対策本部を設置しています。
가고시마현은 3일, 도시마촌의 아쿠세키지마에서 진도 6약의 지진이 관측된 것을 받아, 재해대책본부를 설치하고 있습니다.
悪石島の学校 校長「物が落ちた 震度4とは違うと感じた」
震度5強の揺れを観測した十島村の悪石島にある義務教育学校の悪石島学園の當房芳朗校長は「けさは午前3時ごろから地震が相次いでいて、一度学校に出ていた。
악석섬 학교 교장 물건이 떨어졌다, 진도 4와는 다르다고 느꼈다 진도 5강의 흔들림이 관측된 도시마촌 악석섬에 위치한 의무교육학교인 악석섬학원의 토보 요시오 교장은 오늘 아침 3시경부터 지진이 잇따라 발생해, 한 번 학교에 나갔다고 말했다.
起きている
人が
多くて、
校庭の
車で
寝ている
人もいた。
깨어 있는 사람이 많았고, 운동장에 주차된 차에서 자고 있는 사람도 있었다.
一度家に
帰ったら
震度5
強の
地震があり、
再び家を
飛び出して
学校に
駆けつけた。
한 번 집에 돌아갔더니 진도 5강의 지진이 발생해서, 다시 집을 뛰쳐나와 학교로 달려갔다.
自宅の
上の
方から
洗剤などが
落ちた。
震度4とは
違うと
感じた」と
話していました。
警察「被害情報入っていないが確認進める」(午前7時時点)
鹿児島県十島村を管轄する鹿児島中央警察署は「午前7時現在、被害の情報は入っていないが引き続き確認を進めていく」としています。
경찰 피해 정보는 들어오지 않았으나 확인을 계속 진행 중오전 7시 기준 가고시마현 도시마촌을 관할하는 가고시마 중앙경찰서는 오전 7시 현재, 피해 정보는 들어오지 않았으나 계속해서 확인을 진행하겠다고 밝혔습니다.
十島村役場 被害連絡入っていない
鹿児島県の十島村役場によりますと、震度5強の揺れを観測した悪石島でこの地震による被害の連絡は入っていないということです。
도시마촌청 피해 연락 들어오지 않음 가고시마현 도시마촌청에 따르면, 진도 5강의 흔들림이 관측된 아쿠세키지마에서는 이번 지진으로 인한 피해 연락은 들어오지 않았다고 합니다.
村役場では引き続き、情報収集を行っています。
마을 사무소에서는 계속해서 정보를 수집하고 있습니다.
気象庁 午前8時半から会見へ
鹿児島県十島村で震度5強の揺れを観測した地震について気象庁は午前8時半から会見を開き、これまでの地震活動や警戒すべき点などについて説明することにしています。
기상청 오전 8시 30분부터 기자회견 예정, 가고시마현 도시마촌에서 진도 5강의 흔들림을 관측한 지진에 대해 기상청은 오전 8시 30분부터 기자회견을 열어, 지금까지의 지진 활동과 주의해야 할 점 등에 대해 설명할 예정입니다.
◇震度5強の揺れ 注意点は
気象庁によりますと、震度5強の揺れでは多くの人が物につかまらないと歩くことが難しくなります。
기상청에 따르면, 진도 5강의 흔들림에서는 많은 사람들이 물건을 붙잡지 않으면 걷기가 어려워집니다.
耐震性の低い木造の建物は、壁などにひびや亀裂が入ることがあるほか、固定していない家具は倒れることもあります。
내진성이 낮은 목조 건물은 벽 등에 금이 가거나 균열이 생길 수 있을 뿐만 아니라, 고정되어 있지 않은 가구가 넘어질 수도 있습니다.
また、棚にある食器類や本で落ちる物が多くなり、割れた食器やガラスなどがあると片付けをする場合などに思わぬけがをするおそれがあります。
또한, 선반에 있는 식기류나 책 등 떨어지는 물건이 많아지고, 깨진 식기나 유리 등이 있으면 정리할 때 예상치 못한 부상을 입을 우려가 있습니다.
決して無理をしないようにして、室内を歩くときはスリッパや靴を履くようにしてください。
절대로 무리하지 않도록 하고, 실내를 걸을 때는 슬리퍼나 신발을 신도록 하세요.
不安を
感じる場合は、
安全な
場所に
避難してください。
불안을 느끼는 경우, 안전한 곳으로 대피하십시오.
屋外では、補強されていないブロック塀が崩れることもあります。
실외에서는 보강되지 않은 블록담이 무너질 수도 있습니다.
また地盤や斜面では亀裂や液状化、落石、それに崖崩れなど発生するおそれがあります。
또한 지반이나 비탈에서는 균열이나 액상화, 낙석, 그리고 절벽 붕괴 등이 발생할 우려가 있습니다.
崖の
近くなど
危険な
場所には
近づかないようにしてください。
절벽 근처 등 위험한 장소에는 가까이 가지 마십시오.