原材料価格の
高騰や
物流コストの
増加を
背景に、
大手コンビニで
コーヒーの
価格を
見直す動きが
相次ぐなど、
企業の
間で
飲料を
値上げする
動きが
広がっています。
Trước bối cảnh giá nguyên liệu tăng cao và chi phí logistics gia tăng, ngày càng nhiều doanh nghiệp, bao gồm cả các chuỗi cửa hàng tiện lợi lớn, đang điều chỉnh lại giá cà phê, dẫn đến xu hướng tăng giá đồ uống lan rộng trong các doanh nghiệp.
大手コンビニの「ローソン」は今月1日から店内で提供する一部のコーヒーやカフェラテの価格を平均で1割ほど引き上げました。
Từ ngày 1 tháng này, chuỗi cửa hàng tiện lợi lớn Lawson đã tăng giá trung bình khoảng 10% đối với một số loại cà phê và cà phê latte phục vụ trong cửa hàng.
このうちアイスコーヒーのSサイズは、20円値上げされ、税込みで160円になりました。
Trong đó, cà phê đá cỡ S đã tăng giá 20 yên, lên thành 160 yên đã bao gồm thuế.
世界的な需要の増加や主要な産地での天候不順を背景にコーヒー豆の価格が高騰していることなどが理由だということで、値上げはことしに入ってから3月に続き2回目です。
Giá hạt cà phê tăng cao do nhu cầu toàn cầu tăng và thời tiết không thuận lợi tại các khu vực sản xuất chính, vì vậy đây là lần tăng giá thứ hai kể từ tháng 3 năm nay.
また「セブンーイレブン・ジャパン」も7日からコーヒーの価格を見直し、アイスコーヒーのレギュラーサイズは20円値上げされ税込みで140円になります。
Ngoài ra, Seven-Eleven Japan cũng sẽ điều chỉnh giá cà phê từ ngày 7, với cỡ thường của cà phê đá sẽ tăng thêm 20 yên, lên thành 140 yên đã bao gồm thuế.
飲料の値上げはことしの秋以降も相次ぐ予定です。
Việc tăng giá đồ uống dự kiến sẽ tiếp tục diễn ra sau mùa thu năm nay.
このうち大手飲料メーカーの「伊藤園」は10月1日の出荷分からお茶のペットボトル飲料など195品の希望小売価格を最大22。
Trong số này, công ty sản xuất đồ uống lớn Ito En sẽ tăng giá bán lẻ đề xuất của 195 sản phẩm như trà đóng chai lên tối đa 22% kể từ các lô hàng ngày 1 tháng 10.
2%
値上げするとしています。
Họ cho biết sẽ tăng giá lên 2%.
日本総研の若林厚仁上席主任研究員は「各社とも買い控えなどへの懸念から価格転嫁には慎重だったが、原材料価格の上昇などで値上げせざるをえない状況になってきた。
Chuyên gia nghiên cứu cấp cao Wakabayashi Atsuhito của Viện Nghiên cứu Tổng hợp Nhật Bản cho biết: Các công ty đều thận trọng trong việc chuyển giá do lo ngại người tiêu dùng sẽ hạn chế mua sắm, nhưng do giá nguyên liệu tăng, họ buộc phải tăng giá.
夏は
極力値上げをしたくないということで、
暑さが
ある程度和らいだ10
月には
大手メーカーが
一斉に
価格改定に
踏み切る予定だ。
Các nhà sản xuất lớn dự kiến sẽ đồng loạt điều chỉnh giá vào tháng 10, khi cái nóng phần nào dịu bớt, vì họ muốn tránh tăng giá tối đa trong mùa hè.
100
円で
手軽に
コーヒーを
飲める時代は
今後来ないかもしれない」と
話していました。
Anh ấy đã nói rằng: Có thể thời đại mà chúng ta có thể uống cà phê một cách dễ dàng với 100 yên sẽ không còn đến nữa.