アメリカのトランプ
大統領は
6日、ブラジルなど
新しい
国のグループ「BRICS」の「
反米政策」を
支持している
国に、
新しい
関税をかけると
言いました。。
Le 6 juin, le président américain Donald Trump a annoncé limposition de nouveaux droits de douane sur les pays soutenant la « politique anti-américaine » du groupe des économies émergentes « BRICS », dont le Brésil.
トランプ
大統領は、どの
政策のことを
言っているのか、まだ
説明していません。。
Cependant, le président Trump na toujours pas clairement expliqué à quelle politique il fait référence.
BRICSは、ブラジル、ロシア、インド、
中国、
南アフリカの
5つの
国のグループです。。
Les BRICS sont un groupe composé de cinq pays : le Brésil, la Russie, l’Inde, la Chine et l’Afrique du Sud.
6日、ブラジルで
開いている
会議で、
共同の
意見を
発表しました。。
Le 6, lors dune conférence organisée au Brésil, ce groupe a publié une déclaration conjointe.
世界で、
関税が
増えていることに、
心配だと
言いました。。
Ils ont exprimé leur inquiétude concernant laugmentation des droits de douane dans le monde entier.
アメリカのベッセント
財務長官は
6日、
テレビで、
貿易をしている
国に、
関税を
上げることを
伝えました。。
Le 6, la secrétaire américaine au Trésor, Bessent, a déclaré à la télévision que les États-Unis allaient augmenter les droits de douane envers les pays avec lesquels ils entretiennent des relations commerciales.
トランプ
大統領は、
今の
10%から
70%まで
上げることを
考えている
様です。。
Il semble que le président Trump envisage daugmenter le taux dimposition actuel de 10 % à 70 %.