東京・
池袋のデパート「
西武池袋本店」が、
9日から
新しくなって
営業を
始めます。。
Le grand magasin Seibu Ikebukuro, situé à Ikebukuro, Tokyo, rouvrira ses portes sous une nouvelle apparence à partir du 9.
西武池袋本店は、そごう・
西武がアメリカの
会社に
売られたあと、
建物を
直していました。。
Après la vente de Sogo & Seibu à une entreprise américaine, le bâtiment a été rénové.
9日から
営業を
始めるのは、
化粧品を
売る
3階です。。
Le rayon des cosmétiques au troisième étage ouvrira à partir du 9.
「グッチ」や「プラダ」などの
高級なブランドの
化粧品があります。。
Il y a ici des cosmétiques de marques de luxe telles que Gucci et Prada.
美容のアドバイスを
受けることができる
部屋もあります。。
Il y a aussi une salle pour recevoir des consultations de beauté.
化粧品を
売る
男性も、
前より
増えます。。
Le nombre d’employés masculins vendant des produits cosmétiques devrait également augmenter par rapport à auparavant.
西武池袋本店は、
来年1月から
全部の
階で
営業を
始める
予定です。。
Le grand magasin Seibu Ikebukuro prévoit d’ouvrir tous ses étages entièrement à partir de janvier de l’année prochaine.
売り
場は、
前のデパートの
半分ぐらいになります。。
La surface de vente sera environ la moitié de celle de lancien grand magasin.
残りの
半分は、ヨドバシカメラが
入る
予定です。。
La moitié restante sera utilisée par Yodobashi Camera.